Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens de cette région semblent " (Frans → Engels) :

Je trouve répréhensibles les mythes et les faussetés que le député d'en face et les gens de son espèce semblent vouloir perpétuer car, ce faisant, ils opposent entre elles les régions de notre pays et ils suscitent l'affrontement entre les gens.

What I find objectionable are the myths and falsehoods that the member opposite and people of his ilk try to perpetuate and, in doing so, try to pit region against region in this great country, and people against people.


C'est pourquoi les gens sont toujours consternés de voir survenir cette espèce de radicalisation parmi des gens qui, a priori, semblent parfaitement intégrés : qu'est-ce qui arrive à un tel?

That is why people are always shocked when this kind of radicalization occurs among people who, on the surface, appear to be totally integrated: what is the problem with so-and-so?


Ma question est simple: si les gens de Toronto ne semblent pas vraiment convaincus que c'était la solution, du moins dans la ville, mais qu'ils y ont été contraints, si les gens qui vivent le long de la voie ferrée—ce dont nous n'avons d'ailleurs pas parlé ce soir—sont inquiets, et que les gens de la région concernée sont pour leur part très inquiets, pourquoi, au bout du compte, tenez-vous tant à donner suite au projet?

The simple question I have is, if the people in Toronto didn't really seem to be convinced that it was the way to go, at least in the city, but got forced into it, if the people along the railway—which is something we haven't talked about tonight—are concerned and the people in the area are very concerned, why would you want to do it at the end of the day?


G. considérant que le paysage politique du pays se caractérise par sa fragmentation, sa polarisation et son manque de légitimité ainsi que par les clivages entre régions et tribus, entre villes et groupes politiques ou religieux, entre générations ainsi qu'entre les anciennes et les nouvelles élites, divisions qui s'entrecroisent et se combinent au sein d'alliances parfois volatiles; que cette situation est la cause première de la violence et du chaos dans lesquels ...[+++]

G. whereas fragmentation, polarisation and a lack of legitimacy have dogged the political landscape of the country which is marked by splits between regions and tribes, between cities and political and religious groups, between generations, and between old and new elites that crisscross in sometimes volatile combinations and alliances; whereas this situation is the main cause of the southern region of Libya’s rapid descent into violent chaos with cont ...[+++]


18. est d'avis qu'il ne devrait pas exister en Europe de régions périphériques en termes sociaux ou économiques, et qu'il convient, à cette fin, d'appliquer des politiques et des mesures diverses, notamment une politique afin d'encourager les jeunes gens à demeurer ou à s'installer à la périphérie et de fournir aux personnes qui y vivent les moyens de prospérer; relève que, dans les régions d'émigration, les concepts d'infrastruct ...[+++]

18. Takes the view that peripheral regions ought not to exist in Europe in social and economic terms, and that to this end various policies and measures should be implemented, such as a policy which encourages young people to remain in or move to the peripheries and enables people living there to survive; notes that in regions with net outward migration innovative and decentralised social infrastructure concepts, together with a high degree of active citizenship, improve the quality of life and are factors which strengthen economic stability, also among young people; considers that regional economies and structures should be renewed in ...[+++]


Il y a beaucoup de gens à Kaboul qui semblent avoir de l’argent, mais dans les régions éloignées, les gens ordinaires sont bien chanceux s’ils peuvent se loger dans une baraque en briques crues.

Many people in Kabul seem to have money. But in remote areas, ordinary Afghans are lucky to have mud brick hovels.


Depuis des siècles les montagnes du Caucase constituent un mystère géopolitique et un captivant paradoxe: une région où les individus et les esprits sont libres, mais les citoyens oppressés, où les cultures sont tolérantes, mais où les gouvernements ont créé des divisions artificielles, où les gens n’ont jamais cessé d’éprouver un profond sentiment européen, mais où les murs érigés par des empires ont fait de l’Europe un mirage distant et où les hommes et les femmes ont lutté pour la paix, mais où les guerres ...[+++]

For centuries, the Caucasian Mountains have been a geopolitical mystery and a beguiling paradox: a region where individuals and souls were free, but where citizens were oppressed; where cultures were tolerant, but where governments created artificial divisions; where people never cease to feel deeply European, but where walls erected by empires turned Europe into a faraway mirage; where men and women were striving for peace, but wars seemed unavoidable.


Il est d'une importance extrême que les députés comprennent qu'il ne suffit pas de dire: « Les gens de cette région semblent bien se tirer d'affaire; ils veulent seulement un peu d'argent pour qu'elle paraisse plus attrayante».

It is extremely important that members understand it is not just about someone saying, “Here is an area where they seem to be doing pretty well; they just want a bit of money to make it nice”.


J'ai pu voir, tout au moins dans mon pays d'origine, l'Allemagne, combien de jeunes gens se sont engagés et ont apporté leur aide. À une époque où semblent souvent régner l'anonymat et l'égoïsme, il est réjouissant que les jeunes, surtout, expriment cette solidarité.

At any rate, I have seen, in Germany, the country from which I come, innumerable young people getting stuck in and giving help, and, at a time when anonymity and egoism often seem to be predominant, it is a good sign that it is young people who manifest this solidarity.


Ensuite, je demande de l'aide pour le gouvernement régional d'Irian Jaya, par exemple pour la mise sur pied d'une académie d'administration, de sorte que les gens ait aussi réellement l'opportunité de gérer eux-mêmes cette région.

In addition I should like to request help for the regional government of Irian Jaya, for example for the setting up of a civil service academy, so that people have a real chance of administering the region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens de cette région semblent ->

Date index: 2021-02-13
w