Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens avaient donc » (Français → Anglais) :

Même la première fois, lorsque 54 p. 100 des gens avaient dit oui et 53 p. 100 des gens avaient participé, donc, en termes absolus, c'était plus du quart de la population à peu près qui appuyait quelque chose, le gouvernement, franchement et clairement, avait l'intention d'aller de l'avant.

Even the first time, when 54% of the people voted yes, and 53% of the population participated, so that in absolute terms it was about a quarter of the population that gave its approval, the government sincerely and clearly had the intention to proceed.


Le ministre d'État savait cela, et il a donc induit la Chambre en erreur en manipulant l'information pour y ajouter le produit de son imagination fertile, soit que des gens avaient utilisé leurs cartes d'information de l'électeur pour voter à plusieurs reprises.

The minister of state knew this, and therefore misled the House when he manipulated the information to add, from his own fertile imagination, that people had used their voter cards to vote multiple times.


Ces gens avaient donc établi que ce site pouvait être intéressant puisque JDS Uniphase souhaitait s'en départir, les choses n'allant plus aussi bien qu'auparavant.

So these people had established that this site might be interesting, since JDS Uniphase wanted to part with it, because things were not going as well as they previously had.


Comme je le disais la dernière fois, Michel, mon vice-président, et moi-même n'avions jamais été véritablement en contact avec les gens du Nord, donc nous devions établir des relations. Nous sommes très heureux que la plupart des employés des bureaux régionaux soient des gens du Nord et qu'ils y habitent depuis longtemps; ils avaient donc d'excellentes relations de travail avec les gens du Nord, ce qui nous a été d'une grande aide.

As I was saying the last time, Michel, my vice-president, and I were both new to the north, so we needed to build relationships, but we're very thankful that most of the staff across the regional offices are northerners and have been established in the north for a long time, so they had great working relationships with people in the north and that has been very helpful to us.


Elle s’estimait donc en droit d’exporter dans le monde entier sa culture, sa religion et ses découvertes, sans se préoccuper de savoir si les gens en avaient besoin ou envie.

It therefore felt justified in exporting its culture, its religion and its inventions throughout the world, regardless of whether anyone cared to have them.


Parmi les groupes qui ont témoigné, il y avait l'Association minière du Canada qui représente des entreprises qui comptent parmi les grands émetteurs finaux auxquels le gouvernement précédent ne voulait pas toucher et le gouvernement actuel encore moins. Ces gens sont venus nous dire qu'ils pensaient que le Canada était sérieux lorsqu'il avait signé cet accord en 1997 et qu'ils avaient donc procédé à certaines des réductions qui, selon eux, seraient en fin de compte exigées dans la loi, mais que rien ne s'était pr ...[+++]

There are groups such as the Mining Association of Canada, one of the large final emitters that the previous government would do nothing with and the present government will do less with, which came to us and said, “lo and behold, we thought Canada was serious when it signed on to this agreement in 1997.




D'autres ont cherché : des gens     des gens avaient     avaient participé donc     donc     ces gens avaient donc     avec les gens     longtemps ils avaient     gens     gens en avaient     elle s’estimait donc     moins ces gens     qu'ils avaient     qu'ils avaient donc     gens avaient donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens avaient donc ->

Date index: 2024-12-15
w