Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Il serait difficile de comparer nos procédures, étant donné que la Commission actuelle est unique en son genre puisqu'elle sert decanisme d'appel, à celles d'une commission ayant pour mandat de faciliter l'examen des revendications dès les premiers stades du processus.

It would be difficult to compare our procedures, given the present commission's unique nature as an appeal mechanism, with those of a commission that has a mandate for assistance with and consideration of claims at the front end of a process.


Ma mère était une professionnelle en son genre, puisqu'elle pouvait diriger un camp, tanner une peau d'orignal, faire des vêtements, des filets, et tout cela.

My mother was a professional in her way as she was able to run a camp, make moosehide, clothes, nets and so forth.


Cette Stratégie, rendue publique en septembre 2003, est, au Canada, unique en son genre puisqu'elle représente une approche globale et intégrée du développement économique.

Released in September of 2003, the Strategy is a comprehensive and integrated approach to development and is unique in Canada.


Dès lors, des questions comme les carences dans les systèmes de soins de santé pour les femmes et le manque d'éducation visant à éliminer les stéréotypes fondés sur le genre n'ont pas été pris en considération dans le présent projet de rapport, puisqu'elles ne sont pas couvertes par des mécanismes de mise en œuvre spécifiques établis par les autorités.

Therefore issues like the shortcomings in health care systems for women and the lack of education aimed at eliminating gender stereotypes have been left outside of the scope of this draft report, as they are not addressed by specific implementation mechanisms established by authorities.


10. constate que les personnes transsexuelles souffrent de discrimination et de stigmatisation et qu’elles ne jouissent pas pleinement de leur droit à la dignité et à l’intégrité puisqu’elles sont contraintes, dans 21 États membres, de subir une stérilisation et/ou de divorcer; invite la Commission à intégrer pleinement l’identité de genre dans le domaine de la discrimination fondée sur le sexe, notamment dans les propositions et ...[+++]

10. Notes that transgender people face discrimination and stigma and do not fully enjoy their right to dignity and integrity, given the abusive sterilisation and/or divorce requirements in 21 Member States; calls on the Commission to include gender identity fully in the issue of discrimination based on sex, including in legislative proposals and reviews; calls on Member States to abolish sterilisation and other compulsory medical treatments, as well as divorce requirements that contradict transgender people’s right to dignity and integrity;


5. rappelle que le changement climatique affecte de façon disproportionnée les femmes, que ce soit dans les aspects de santé, puisqu'elles sont plus nombreuses à mourir suite aux catastrophes naturelles, mais aussi dans les aspects économiques, migratoires, et sociaux, en raison des discriminations et des rôles sociaux sexués qui régissent encore nos sociétés; par conséquent, un des critères de succès de la CPD doit reposer largement sur l'intégration des questions transversales de genre, notamment pour évi ...[+++]

5. Notes that climate change disproportionately affects women, both in health terms, as more women die as a result of natural disasters, and in terms of economic, migratory and social pressures, due to the discrimination and gendered social roles which still characterise our societies; consequently, one of the main criteria for the success of PCD must be the mainstreaming of cross-cutting gender-related issues, so as both to ensure that sexual equality is not ignored when the various policies are formulated and implemented, and to prevent those policies as a whole from having a counter-productive impact on equality between men and women ...[+++]


A. considérant que la prostitution et la prostitution forcée sont des phénomènes comportant une dimension de genre et une dimension internationale, puisqu'entre 40 et 42 millions de personnes sont concernées dans le monde entier, la grande majorité des personnes prostituées étant des femmes et des filles, et presque tous les clients étant des hommes, et considérant qu'elles constituent par conséquent tant une cause qu'une conséquence de l'inégalité entre les hommes et les ...[+++]

A. whereas prostitution and forced prostitution are gendered phenomena with a global dimension, involving around 40-42 million people worldwide, with the vast majority of prostituted persons being women and under-age females, and almost all buyers being men, and whereas it is therefore both a cause and a consequence of gender inequality which it aggravates further;


La différence de rémunération entre les genres reste intolérablement élevée en Europe puisquelle atteint 16 %.

The gender pay gap remains unacceptably high across Europe at 16%.


Honorables sénateurs, quand on connaît les multiples pressions auxquelles notre système de santé fait face, on ne peut qu'encourager des initiatives de ce genre puisqu'elles contribuent grandement à l'amélioration de la qualité des soins aux aînés.

Honourable senators, given the multitude of pressures our health systems have to cope with, we cannot do otherwise than to encourage initiatives of this type, since they make a great contribution to improving the quality of care to our seniors.


Comme on nous l'a expliqué ce matin, il ne sert pas à grand-chose à la Ville d'Edmonton, par exemple, de concevoir un appareil qui pourrait éventuellement être utilisé par Halifax, Toronto ou Ottawa, puisque Edmonton est unique en son genre, puisqu'elle compte des industries pétrochimiques et pétrolières, de sorte que tout appareil qui y aurait été mis au point ne servirait pas nécessairement à combler les besoins de Windsor, en Ontario, par exemple.

I appreciate and understand, as we were told this morning, that there is not much point in the City of Edmonton, for example, designing a piece of equipment that might be taken up by Halifax or Toronto or Ottawa or any other city in Canada, because Edmonton is such a unique base, with its petrochemical and oil industries, such that whatever they would design for here would not be what would be required in Windsor, Ontario, say.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre puisqu'elle ->

Date index: 2022-12-28
w