Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genre devraient aider » (Français → Anglais) :

Quand vous regroupez vos données statistiques, vous intéressez-vous, par exemple, à la démographie et aux changements potentiels futurs, à des considérations du genre de celles que fait David Foot pour aider les collectivités à établir si elles devraient, plutôt que de continuer à construire des arénas, aménager des stations d'observation des oiseaux, ce genre de choses?

When you do your statistical gathering, do you look at things like demographics and potential future changes, the David Foot type of stuff that helps communities formulate whether they should continue to build hockey rinks or whether they should go to bird-watching stations, that type of thing?


17. insiste sur le fait que des dimensions de genre et de handicap devraient être intégrées dans toutes les politiques de l'Union; demande l'inclusion de mesures spécifiques visant à aider les jeunes femmes handicapées dans les propositions de l'Union et des États membres en matière de lutte contre le chômage des jeunes.

17. Insists that a gender perspective and a disability perspective should be mainstreamed in all Union policies; calls for specific measures to assist young women with disabilities to be included in Union and Member States’ proposals to tackle youth unemployment.


Les actions conjointes de ce genre devraient aider à résoudre les problèmes liés non seulement aux dernières vagues d’immigration, mais aussi à l’intégration des enfants d’immigrés nés en Europe.

Such joint actions should not only help to resolve problems relating to the latest waves of immigration, but also with the integration of the European-born children of immigrants.


43. rappelle que l'Union européenne s'est engagée à continuer d'aider l'Afghanistan; souligne que l'objectif général de l'aide au développement accordée par l'Union à l'Afghanistan devraient consister à participer au développement durable du pays à long terme, notamment à l'amélioration des normes socioéconomiques, en favorisant la création d'emplois et l'augmentation du nombre de PME, en renforçant le secteur de l'éducation et en garantissant l'égalité des genres; soulign ...[+++]

43. Reiterates the EU's commitment to continuing to support Afghanistan; stresses that the overall objective of EU development assistance to Afghanistan should be to assist in the long-term sustainable development of the country, including improvement of socio-economic standards, facilitating job creation and proliferation of SMEs, strengthening the educational sector and ensuring gender equality; underlines the fact that the aid should further facilitate capacity-building in the public administration, strengthe ...[+++]


1. rapelle que l'Union européenne s'est engagée à continuer d'aider l'Afghanistan; souligne que l'objectif général de l'aide au développement accordée par l'Union à l'Afghanistan devraient consister à participer au développement durable du pays à long terme, notamment à l'amélioration des normes socioéconomiques, en favorisant la création d'emplois et l'augmentation du nombre de PME, en renforçant le secteur de l'éducation et en garantissant l'égalité des genres; soulign ...[+++]

1. Reiterates the EU’s commitment to continuing to support Afghanistan; stresses that the overall objective of EU development assistance to Afghanistan should be to assist in the long-term sustainable development of the country, including improvement of socio-economic standards, facilitating job creation and proliferation of SMEs, strengthening the educational sector and ensuring gender equality; underlines the fact that the aid should further facilitate capacity-building in the public administration, strengthen ...[+++]


Nous pourrions aussi aider à sortir de cette impasse et favoriser l’établissement d’un État fonctionnant correctement en Bosnie. Des développements souhaitables de ce genre devraient être encouragés par le système des droits et des tolérances ethniques qu’il faut à présent mettre en place au Kosovo.

Desirable developments such as these would be fostered by the system of ethnic rights and tolerance that is now to be put in place in Kosovo.


À mon sens, ce sont justement des gens comme elle qui devraient nous aider à rédiger un projet de loi de ce genre.

I think it's people like that who should help us draw up the legislation.


Mme Marlene Catterall: Il ne faut pas oublier, monsieur le président et chers collègues, que nous essayons ici d'éviter des problèmes, d'aider les députés, qu'ils soient ministres ou non, à éviter de se mettre dans une situation où ils devraient faire face à ce genre de questions de la part des médias.

Ms. Marlene Catterall: I think as we go into this, Mr. Chair and other members, it's important to remember that we're trying to avoid problems, to help members of Parliament, whether they be ministers or not, avoid putting themselves in a situation where they would have to face those kinds of questions in the media.


Les députés devraient se rendre compte que les projets de loi comme celui-ci peuvent aider les organisations qui distribuent ce genre de matériel dans notre pays et qui cherchent à promouvoir les musiciens canadiens ici et à l'étranger.

Hon. members should realize that this kind of bill can assist in organizations that are distributing this kind of material in our country and promoting Canadian artists here and abroad.


Le Programme de réinstallation des Forces canadiennes fournit les services de conseillers en réinstallation du secteur privé, en ce moment les services de réinstallations Royal Lepage, pour aider les militaires et les conseiller au moment de prendre la décision de louer ou d'acheter, et d'évaluer le genre de maison qu'ils devraient chercher compte tenu de certains facteurs, notamment la taille de leur famille, leurs ressources financières et leurs besoins relatifs aux études.

The Canadian Forces relocation program provides the services of contracted relocation consultants, currently Royal Lepage relocation services, to assist and advise personnel in making their decision on whether to rent or buy and in assessing the type of house they should look for, based on factors such as their family size, their financial resources and their education needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre devraient aider ->

Date index: 2024-01-20
w