Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genre de tragédies récemment » (Français → Anglais) :

Le consensus européen pour le développement, adopté récemment, s'inscrit dans le cadre de la réponse globale au programme de développement durable à l'horizon 2030, réaffirmant l'engagement de l'UE à promouvoir l'égalité entre les femmes et les hommes, les droits des femmes et des filles et leur émancipation, que l'UE érige en tant que priorité transversale, et intégrant une dimension de genre dans tous nos programmes et politiques.

The recently adopted European Consensus on Development is part of the overall response to the 2030 Agenda, reaffirming the EU's commitment to promote gender equality, women and girls' rights and their empowerment as a priority across all areas of action, and by ensuring a gender perspective across all of our policies and programmes.


La sénatrice Hervieux-Payette : Appuyez-vous le fait que nous interdisions aux parents de frapper leurs enfants à des fins éducatives et que nous mettions fin à la violence faite à nos enfants, pour éviter le genre de tragédie survenue il y a deux semaines au Québec lorsqu'un père a donné un coup sur la tête de sa fille, ce qui a entraîné son décès?

Senator Hervieux-Payette: Do you support the fact that to remove the possibility for parents to hit their children for educational purposes and stop the violence against our children, like we had in Quebec, when a child was killed two weeks ago by a father who slapped his daughter on her head?


Plus ces pratiques clandestines et criminelles seront arrêtées à un stade précoce, plus le risque diminuera d'assister à des tragédies humaines comme celles qui se sont produites récemment en Méditerranée.

The more that such criminal smuggling can be stopped early, the less the risk of human tragedies as seen recently in the Mediterranean.


Plus ces pratiques clandestines et criminelles seront arrêtées à un stade précoce, plus le risque diminuera d'assister à des tragédies humaines comme celles qui se sont produites récemment en Méditerranée.

The more that such criminal smuggling can be stopped early, the less the risk of human tragedies as seen recently in the Mediterranean.


Je dois dire qu'il est impossible de rencontrer ces familles sans être pleinement conscient de l'ampleur de la tragédie qu'elles ont vécue et sans vouloir les applaudir pour le courage qu'elles démontrent en cherchant maintenant à faire en sorte que ce genre de tragédie ne se produise jamais plus.

I have to say that it is impossible to meet with these families and not be totally cognizant of the terrible tragedy they have undergone and to really want to applaud them for their courage in now seeking, despite that tragedy, to basically ensure this kind of tragedy never happens again.


À la connaissance du Conseil, aucun État membre n'a récemment refusé un visa au Premier ministre de Taiwan, et aucune requête de ce genre n'a récemment été formulée par Taiwan.

(EN) To the Council's best knowledge no EU Member State has recently refused an entry Visa for the Taiwanese Prime Minister, and no such request has recently been made by the Taiwanese side.


Suivant les déclarations d'une éminente magistrate de la Cour Pénale Internationale, Elisabeth Odio Benito, « les femmes sont d'avantage attentives à ce genre de tragédies pour lesquelles, autrefois, on prescrivait une bonne dose de patience ».

As a prominent judge of the International Criminal Court, Elisabeth Odio Benito, puts it, women are more sensitive to tragic patterns of events in relation to which in days gone by it was simply recommended that they "learn to live with it".


Nous devons faire en sorte que l'UE réponde de manière urgente et efficace à des situations de crises potentielles pour ainsi contribuer à empêcher la récurrence du genre de tragédies récemment survenues au Timor oriental.

We must ensure that the EU responds urgently and effectively to potential crisis situations and thereby helps prevent the recurrence of the sort of tragedies that we have recently experienced in East Timor.


J'ai décidé donc de tout faire pour modifier les lois afin de prévenir ce genre de tragédie ou, à tout le moins, de réduire les risques que d'autres deviennent victimes de crimes qui peuvent être prévenus.

Rather, I decided to do what I could to change our laws to prevent or at least reduce the chance of others being victimized by totally preventable crimes.


Dans certaines circonstances, il est extrêmement difficile de comprendre pourquoi le monde ne peut pas être mieux en mesure de réagir à ce genre de tragédies.

In certain circumstances, it is extremely difficult to understand why the world cannot be better prepared for these tragic situations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de tragédies récemment ->

Date index: 2024-01-14
w