Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration des conditions de vie
Au genre créatif
Au genre fluide
Au genre non conforme
Au genre variant
Condition de vie
De genre neutre
De genre variant
Dont le genre n'est pas valorisé socialement
Dont le genre varie
Entrée de texte habituelle
Entrée de texte normale
Entrée de texte standard
Entrée de texte traditionnelle
Français
Genre de vie
IEG
IIG
Identité de genre
Ignorant de la dimension de genre
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Indifférent au genre
Indifférent aux sexospécificités
Indépendant dans l'expression du genre
Insensible au genre
Insensible à la dimension de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Marchandise
Mode de vie
Non conforme dans le genre
Non genré
Non sexiste
Objets de genre
Qui ne tient pas compte des sexes
Rythme de vie
Saisie de texte habituelle
Saisie de texte normale
Saisie de texte standard
Saisie de texte traditionnelle
Sans discrimination de genre
Sans discrimination sexuelle
Sans distinction de genre
Sans distinction de sexe
Style de vie
également applicable aux hommes et aux femmes
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme

Vertaling van "genre de texte " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]


dont le genre n'est pas valorisé socialement | au genre non conforme | non conforme dans le genre

gender nonconforming


au genre créatif | au genre non conforme | indépendant dans l'expression du genre

gender creative


de genre neutre [ non genré | sans distinction de genre | sans discrimination de genre | non sexiste | sans discrimination sexuelle | sans distinction de sexe | également applicable aux hommes et aux femmes ]

gender-neutral [ ungendered | gender-free | nongendered | non-gendered | without distinction as to sex ]


au genre fluide [ au genre variant | de genre variant | dont le genre varie ]

gender fluid [ gender-fluid | genderfluid ]


qui ne tient pas compte des sexes [ sans distinction de sexe | indifférent aux sexospécificités | ignorant de la dimension de genre | insensible à la dimension de genre | indifférent au genre | insensible au genre ]

gender-blind


saisie de texte normale | saisie de texte traditionnelle | saisie de texte habituelle | saisie de texte standard | entrée de texte normale | entrée de texte traditionnelle | entrée de texte habituelle | entrée de texte standard

standard text input | regular text input | multitap text input | multitap


marchandise(s) de genre | objets de genre

generic goods | unascertained goods




condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]

living conditions [ improvement of living conditions | lifestyle | pace of life | way of life | Social situation(STW) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme conséquence, le texte sur les objectifs communs des plans pour 2003 a été adapté par le Conseil, pour souligner que la dimension de genre devait être intégrée dans chaque phase des plans.

As a result, the text on the Common Objectives for the Plans for 2003 was adapted by the Council to underline that gender should be integrated into every stage of the Plans.


Si l'on envisage en fait ce genre d'approche pour ce genre de texte de loi, alors je dirai que cela revient presque à une limite «per se», et vous n'êtes pas pénalisé d'avoir dans votre système deux ou trois molécules de THC—en fait, votre comportement n'est même pas criminalisé. C'est une sanction administrative, dans l'exemple que j'ai donné—et vous avez une concentration de drogue supérieure au seuil.

If in fact we're dealing with that type of an approach for that type of legislation, then I would say we are now into almost a per se limit, where you're not criminalized because you have two or three molecules of THC in your system—in fact, you're not even being criminalized; it's an administrative sanction, the example I used—and you have a drug concentration in excess of the cut-off.


dans le tableau 2 «Classes englobant plusieurs genres», les lignes concernant les classes 201 et 203 sont remplacées par le texte suivant:

in Table 2, ‘Classes encompassing more than one genus’, the rows concerning classes 201 and 203 are replaced by the following:


dans le tableau 1 «Classes au sein d’un genre», les lignes concernant les classes 4.1 et 4.2 sont remplacées par le texte suivant:

in Table 1, ‘Classes within a genus’, the rows concerning classes 4.1 and 4.2 are replaced by the following:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre conseil à la présidence allemande est le suivant: faites court et simple - le genre de texte que l’on pourrait clouer sur la porte d’une église de Wittenberg.

Our advice to the German Presidency is: keep it short and simple – the kind of text one might nail on to the door of a church in Wittenberg.


Je ne suis pas certain que vous puissiez inclure chaque élément de votre politique étrangère dans ce genre de texte; il s'agit plutôt d'indiquer certaines directions.

I'm not so sure you can offer every element of your foreign policy in a statement like this; I think you point to directions.


Nous espérons vraiment que ce projet de loi pourra être corrigé par le comité et que ce genre de texte ou de liste entrera très bientôt en vigueur au Canada (1350) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Madame la Présidente, il me fait plaisir, au nom du Bloc québécois, de prendre la parole au sujet du projet de loi C-37.

We certainly hope that we can fix this bill at committee and that this type of legislation or this concept of a registry will become law in Canada in a very short time (1350) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Madam Speaker, I am pleased, on behalf of the Bloc Québécois, to speak to Bill C-37.


J'ai visité Lewis Wheelan à la maison au moment où il luttait pour rassembler ses forces et ses esprits pour voyager partout au pays afin de raconter son histoire et de ramasser des appuis dans la lutte pour améliorer la santé et la sécurité au travail et, oui, pour lutter pour faire adopter le genre de texte législatif que nous étudions aujourd'hui, c'est-à-dire un texte législatif visant à modifier le Code criminel de manière que les entreprises puissent être tenues responsables de leur comportement criminel lorsqu'elles mettent sciemment en danger la vie de leurs employés dans le milieu de travail.

I visited Lewis Wheelan in his home as he was struggling to pull his body and soul together to get out across the country to tell his story and fight for workplace health and safety and, yes, fight for the kind of legislation that we are here considering today, which is legislation to change the Criminal Code to hold corporations accountable for criminal behaviour in putting the lives of employees knowingly at risk in the workplace.


Nous devons bien admettre que des textes haineux ont circulé, qui ne peuvent en aucune manière contribuer à la réconciliation et à jeter des ponts entre les États, entre le présent et le passé. Il faut absolument éviter ce genre de textes, surtout à des conférences internationales auxquelles l’ensemble des États du monde participent.

And it must be said, texts appeared couched in terms of hatred which do absolutely nothing to foster reconciliation, build bridges between nations or build a bridge between the future and the past and should be avoided at all costs, especially at international conferences attended by every country in the world.


J'ai appris avec satisfaction que le leader parlementaire du gouvernement avait déclaré le 28 mars qu'il était favorable à une entente internationale qui permettrait de stopper la circulation de ce genre de textes au Canada.

I note with satisfaction the Liberal House leader was reported on March 28 to have spoken favourably about an international agreement to stop the flow of this material into Canada.


w