Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre de sénat bidon " (Frans → Engels) :

Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Réf.): Monsieur le Président, nous aimerions beaucoup avoir un vrai Sénat élu, non pas le genre de Sénat bidon proposé par un gouvernement qui n'arrive pas à se détacher du passé et de l'Accord de Charlottetown.

Miss Deborah Grey (Edmonton North, Ref.): Mr. Speaker, we would love a real elected Senate and not some sham that the government would talk about. It keeps living in the past with Charlottetown.


Si nous ne respectons pas ces principes, quel genre de Sénat prétendons-nous défendre?

If we fail to respect these principles, then what kind of Senate are we pretending to defend?


À long terme, seul un contrôle démocratique plus large impliquant cette Assemblée, ainsi que le Congrès et le Sénat des États-Unis, peut-être dans le cadre d’un système transatlantique sur le modèle de Schengen, peut nous permettre de renforcer notre relation stratégique et d’éviter le genre de vide juridique auquel nous sommes actuellement confrontés en ce qui concerne les dossiers «Passagers» ou les paiements assurés par SWIFT.

In the long term, only wider democratic scrutiny involving this House and the US Congress and Senate, perhaps under a transatlantic Schengen-style system, can strengthen our strategic relationship and prevent the kind of legal limbo that we are experiencing with passenger name recognition data or with SWIFT payment transactions.


(b) le président des États-Unis a brandit la menace de son droit de veto contre l’amendement du sénat américain interdisant la torture de prisonniers en-dehors des frontières des États-Unis. Pourquoi n’en avez-vous pas parlé, Monsieur Alexander, au lieu de simplement saluer docilement la déclaration de Mme Rice? Et c) le congrès américain enquête fréquemment sur des accusations de ce genre, ce qui est tout à son honneur.

(b) the president of the USA has threatened to veto the amendment by the US Senate prohibiting torture of prisoners outside US borders; why did you not mention that also, Mr Alexander, instead of simply submissively welcoming the statement by Mrs Rice? and c) the US Congress, to its credit, frequently investigates accusations of this sort.


Mon ancienne voisine de banquette, l'ancien leader du gouvernement au Sénat, madame le sénateur Fairbairn, personnifiait ce genre de Sénat.

My former seatmate, the former Leader of the Government, Senator Fairbairn, exemplifies that kind of Senate.


Est-ce que c'est ce genre de consultations bidon auxquelles le ministre des Affaires intergouvernementales songe pour le Québec?

Is this the type of phoney consultations the Minister of Intergovernmental Affairs has in mind for Quebec?


Donc, à partir d'aujourd'hui, tout ce qui est un revenu d'intérêt tiré de ce genre d'entreprise bidon doit être inclus dans le revenu du résidant canadien et être imposé à un taux actuel d'environ 38 p. 100. C'est ainsi depuis 1972 jusqu'à aujourd'hui.

So, as of today, any interest income drawn from this sort of bogus company must be included in the income of the Canadian resident and taxed at the current rate of approximately 38%. This applied from 1972 to date.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de sénat bidon ->

Date index: 2025-02-15
w