Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genre de situation est plutôt regrettable étant » (Français → Anglais) :

Cela dit, ce genre de situation est plutôt regrettable étant donné le sérieux et la complexité de ma requête et les délais imposés.

That said, it is unfortunate that this situation occurred given the seriousness, yet complexity of my request and related deadlines involved.


Ce genre de situation est vraiment regrettable, mais la plupart des rapports de comité ont fait l'objet de fuites cet automne.

It is really unfortunate, but it is not unlike what has happened to most committee reports this fall.


Je pense que certaines dispositions contenues dans le projet de loi C-21 contribueraient grandement à empêcher que ce genre de situation se reproduise, surtout étant donné que, comme vous l'avez mentionné, des prêts ne pourraient être accordés que par l'entremise d'institutions financières.

I think elements of Bill C-21 would go a long way toward preventing that type of situation from happening again, specifically since, as you've mentioned, loans could only be granted through financial institutions.


Enfin, il définit les relations entre des personnes de même sexe comme étant hors mariage et comme il définit enfin le mariage comme étant l'union légitime d'un homme et d'une femme, il crée une situation où, toutes choses étant égales, un enfant a le droit d'avoir des parents hétérosexuels plutôt que des parents de même sexe.

It finally defines same sex relationships as being outside marriage and because it defines, at last, marriage as being a lawful union of a man and woman, it creates a situation where, all things being equal, a child has the right to have heterosexual parents rather than same sex parents.


Par ailleurs, les études les plus récentes ont démontré que certains consommateurs paient trois fois plus que d'autres, étant donné que les tarifs ne sont pas transparents, bien que la directive sur les droits des consommateurs contienne des dispositions visant à éviter ce genre de situation;

In addition, the most recent studies show that some consumers pay up to three times more than others, since fares are not transparent even though the Directive on Consumer Rights establishes provisions to prevent this.


La qualité de l'emploi est un élément important de la lutte contre la pauvreté au travail et la question de genre doit être soulignée, les femmes étant plus souvent dans une situation vulnérable que les hommes.

The quality of employment is also important to combat in-work poverty and the gender aspect is obviously to be stressed as women tend to be more vulnerable than men to poverty.


L’indemnité pour les accidents provoqués par un navire ne disposant d’aucune garantie financière ne doit en aucun cas être versée par l’État membre qui, en fin de compte, est victime de cet accident, mais de notre point de vue, plutôt par un consortium qui, à l’instar de ce qu’il existe en droit comparé, prend la responsabilité de ce genre de situations ...[+++]

In no event should the compensation for damages caused by a ship without financial guarantees be paid by the Member State, which, at the end of the day, is the victim of the accident, but rather, in our view, it must be met by a consortium which, like others that exist in comparative law, takes responsibility in such situations.


Cette situation est très regrettable étant donné que les Canadiens de toutes allégeances politiques veulent croire que le gouvernement en place est sincère lorsqu'il affirme vouloir déraciner la corruption au sein du gouvernement.

This state of affairs is highly regrettable since Canadians of all political persuasions want to believe that the current government is sincere in its professed desire to root out corruption in government.


Ce que je trouve regrettable dans tout cela, c’est que l’on observe une fois de plus et de manière plus tangible encore que nous sommes incapables de faire confiance aux gestionnaires des fonds. Aussi, je demanderai instamment que ce genre de situation ne se reproduise plus, sans quoi nous assisterons à l’apparition d’une énorme cassure entre les anciens et les nouveaux, entre les pays qui contribuent et ceux qui reçoivent, ce que nous ne pouvons justement pas nous permettre avec les perspectives financières et les débats à venir.

What I find regrettable about this sort of thing is that it is yet more evidence of our inability to trust those who administer the funds, and so I ask, as a matter of urgency, that there be no repetition of it, or else we will see a great gulf opening up between old and new, between those countries that contribute and those that receive, and that is precisely what we cannot afford with the financial perspective and the debates on it in the offing.


S'agissant de l'ordre du jour de mercredi, il me semble plutôt regrettable qu'en dépit de la nature particulière de la situation internationale - comme en témoigne la séance solennelle que nous avons tenue au lendemain des événements survenus aux États-Unis le 11 septembre ainsi que la semaine qui a suivi -, le Conseil ait présenté un certain nombre de propositions législatives à la suite des actes terroristes, dont beaucoup d'entre nous considèrent qu'ils équivalent à un acte de guerre ...[+++]

On the agenda for Wednesday, it seems to me rather sad that, in spite of the special nature of this international situation, reflected by our solemn sitting the day after the events in America on 11 September and the succeeding week, the Council has made a number of proposals for legislation following the terrorist acts which many of us consider as tantamount to an act of war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de situation est plutôt regrettable étant ->

Date index: 2022-09-01
w