Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genre de réponses vous pourrez apporter » (Français → Anglais) :

Je vous demanderais de nous indiquer très brièvement votre nom et votre fonction, pour que nous sachions qui vous êtes et quel genre de réponses vous pourrez apporter au comité aujourd'hui.

Please briefly tell us your names and your roles, so that we know who you are and what types of questions you can answer for our committee today.


Il serait possible d'apporter une réponse plus satisfaisante aux besoins des entreprises et des particuliers dans leurs activités transfrontières en se fondant sur les infrastructures de services numériques du mécanisme pour l’interconnexion en Europe et en assurant l’extension et l’intégration des portails, réseaux, services et systèmes européens existants (tels que le portail «L’Europe est à vous», les guichets uniques, les points de contact «produit», les points de contacts pour les produits de construction) et en les reliant au «p ...[+++]

The needs of businesses and citizens in their cross-border activities could be better met by building on the Digital Services Infrastructures of the Connecting Europe Facility and extending and integrating existing European portals, networks, services and systems (such as Your Europe, Single Points of Contact, Product Contact Points, Contact Points for Construction Products) and linking them to the "Single Digital Gateway".


M. John Gero: J'espère que, dans le cas de notre discussion et le contexte de votre rapport final, c'est le genre de réponses que vous pourrez donner aux négociateurs quant à ce que devraient être la position du Canada et la façon dont le gouvernement devrait gérer ce dossier.

Mr. John Gero: Hopefully, in part of your own discussions, and in the context of your ultimate report, these are the kinds of answers you will provide for the negotiators as to what the Canadian position should be and how the government should handle it.


Toute aide que vous pourrez apporter sera la bienvenue, Sebastian.

Any time, Sebastian, you can help, I welcome it.


Le président: Si vous voulez vraiment vous amuser—Rob, vous avez vraiment du flair pour ce genre de chose—, vous pourrez vous joindre au comité chargé d'examiner la Loi sur le Service canadien du renseignement de sécurité.

The Chair: If any of you want a really exciting time—Rob, you seem to have a flair for this kind of stuff—you might want to join that committee that reviews CSIS and all that.


J’espère que vous pourrez apporter une réponse franche à cette question.

I hope you can give me a straight answer to that question.


Des situations de ce genre se produisent quand un État membre est confronté à un afflux massif de ressortissants de pays tiers tentant d’entrer clandestinement sur son territoire qui nécessite une réaction immédiate et quand le déploiement d’une équipe d’intervention rapide aux frontières contribuerait à apporter une réponse efficace.

Situations of this kind would arise where a Member State was faced with a mass influx of third-country nationals attempting to enter its territory illegally which required an immediate response and where the deployment of a Rapid Border Intervention Team would contribute to providing an effective response.


Est-ce que vous êtes en train d'apporter ce genre de changement ou devrons-nous passer deux autres années à entendre le même genre de réponses que nous entendons depuis deux ans?

Are those changes in the works right now, or can we expect for the next two years to have the same kinds of answers that I've been getting for the last two years?


Cependant, je voudrais quand même vous signaler qu'à partir du Sommet de Gand, et, bien entendu, à la demande de la présidence de l'Union européenne, la Commission a effectué un travail consistant à examiner, dans ses différents aspects, cette question, et donc à inventorier les laboratoires, à essayer de voir quels types de réponse nous pouvons apporter et, à la réunion de la Commission hier, il y avait d'ailleurs une note d'information commune des commissaires Byrne, pour la santé et les consommateurs, Liikanen et moi-même, pour voi ...[+++]

Nevertheless, I should like to tell you that, at the Ghent Summit and, of course, at the request of the presidency of the European Union, the Commission has undertaken work on examining this issue in all its aspects and, therefore, on listing laboratories, in an attempt to see what type of response we can provide. At the Commission meeting yesterday, a joint briefing sheet was issued by Mr Byrne, the Commissioner responsible for Health and Consumer protection, to Mr Liikanen and myself, to see how we can implement, at European Union l ...[+++]


Je ne vois pas comment vous pourrez apporter des réponses avec des conceptions de ce genre.

I do not see how you could, with the views that you hold, provide any answers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de réponses vous pourrez apporter ->

Date index: 2022-01-23
w