Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre de débat auquel nous " (Frans → Engels) :

C'est le genre de débat auquel nous prenons toujours part dans le contexte des diverses tables rondes où nous représentons la Chambre de commerce Indo-Canada.

That's the kind of debate we always go through in various round tables on the part of the Indo-Canada Chamber of Commerce.


Les Canadiens veulent plutôt entendre un débat constructif, et c'est ce genre de débat auquel nous voudrions participer au sein du comité.

Canadians want to see some constructive debate. That is what we would like to see in committee.


C'est là le genre de débat auquel nous nous attendons, à mon avis.

That's the kind of debate that I think we expect to see happen.


Je crois, si nous nous référons à notre règlement, que la conduite adéquate des débats dans cette Assemblée n’autorise pas ses membres à utiliser le genre de langage auquel nous venons d’être soumis.

I take exception to that. I think, if we look at our Rules of Procedure, the proper conduct of debates in this House does not permit members to use the sort of language to which we have just been subjected.


Cela dit, je ne peux m’empêcher de me demander si c’est le genre de débat auquel on s’attend de la part du Parlement européen.

That being said, I cannot help but question whether this is the kind of debate expected of the European Parliament.


M. Doug Farrow: Je dirai très brièvement que le genre de débat auquel nous assistons au sein de votre comité est un débat qui se tient également au sein de la population. On peut discuter de ce qu'a été ou devrait être le mariage, je n'y ai pas d'objection et ça peut même parfois être stimulant.

Mr. Doug Farrow: I'll just say very briefly then that the kind of debate I take is happening in this committee is the kind of debate that Canada should be having amongst its people, and I think is having.


Nous devrions nous inquiéter au plus haut point du genre d’État auquel nous avons affaire.

We should be very concerned about what kind of state that is.


Nous devons reconnaître la réalité de la vie et nous devons maintenir les familles unies si nous voulons avoir le genre d'économie auquel nous avons l'impression d'avoir droit.

We have to recognise the facts of life and we have to keep families together, particularly if we want to have the sort of economy that we feel we are entitled to.


Si nous sommes aux prises avec un grave enjeu sociopolitique, nous devons définir les paramètres permettant la tenue du genre de débat auquel le sénateur Cools a fait allusion, pour que nous ne sous-estimions aucunement la valeur d'un pouvoir important de notre gouvernement, le pouvoir judiciaire.

If there is a serious socio-political issue before us, we must define the parameters in which the kind of debate that Senator Cools referred to can be conducted so that we are not diminishing in any manner an important branch of our government, namely, the judiciary.


Tel est le genre de débat que nous devons mener ces prochaines années.

These are the kind of debates that we need to go through in the next few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de débat auquel nous ->

Date index: 2021-10-17
w