Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genre de changement structurel auquel nous » (Français → Anglais) :

Le genre de changement structurel auquel nous sommes témoins, les acquisitions faites sur les marchés tant canadien qu'américain, me semblent témoigner des stratégies des grandes sociétés, qui y voient une évolution durable.

The kind of structural changes that we are seeing, the acquisitions both in the Canadian and the U.S. markets, I think are indicative of corporate strategies that see this as a permanent secular change.


C'est grâce à ce genre de changements structurels, ce genre d'initiatives progressistes, que nous avons pu faire notre part dans la lutte pour la réduction du déficit.

It is through those types of structural changes, those types of forward thinking initiatives, that we were able to contribute to the deficit reduction battle.


promouvoir l'égalité entre les genres, notamment par des mesures propres à favoriser des changements structurels dans l'organisation des institutions de recherche et dans le contenu et la conception des activités des chercheurs;

promote gender equality in particular by supporting structural changes in the organisation of research institutions and in the content and design of research activities;


promouvoir l'égalité entre les genres, notamment par des mesures propres à favoriser des changements structurels dans l'organisation des institutions de recherche et dans le contenu et la conception des activités des chercheurs;

promote gender equality, in particular by supporting structural changes in the organisation of research institutions and in the content and design of research activities;


Elle exposera sa vision des changements structurels et technologiques nécessaires pour parvenir à une économie à faibles émissions de carbone, efficace dans l'utilisation des ressources et résiliente au changement climatique à l'horizon 2050, et la manière dont nous pourrons opérer cette transition en mettant en œuvre des politiques qui apporteront le plus grand profit à la croissance, à l'emploi et à la sécurité énergétique de l'UE.

It will set out a vision of structural and technological changes required to move to a low carbon, resource efficient and climate resilient economy by 2050 and how we can make this transition happen through policies delivering most benefits for the EU’s growth, jobs and energy security.


Nous estimons que les dernières étapes du programme ont apporté une réelle valeur ajoutée, d'une part, parce que certaines actions ont eu un effet d'amorçage ou ont représenté un changement structurel et, d'autre part, parce que le déploiement proprement dit a été placé au centre du développement de la stratégie.

The later stages of the programme we find to have added real value through actions seeding and/or exemplifying structural change and also through placing actual deployment at the centre of policy development.


Enfin, le changement de priorité du PAN, au profit d'une intégration de la dimension hommes-femmes et d'un élargissement de l'accès à tous les secteurs de la vie économique et sociale de diverses catégories de personnes présentant un handicap, devra être réaffirmé avec vigueur pendant toute la durée du plan d'action. Dernier point: l'ajustement structurel, auquel devraient faire face les zones rurales à vocatio ...[+++]

Finally, the emphasis offset in the NAPincl on ensuring a gender mainstreaming approach, as well as in widening accessibility to all areas of economic and social life for various categories of people with disabilities will need to be pursued vigorously over the action plan period Finally, the structural adjustment that agriculturally-oriented rural areas are expected to face requires the continued application of a holistic policy approach to rural development.


Nous n'obtiendrons jamais le genre de changement structurel dont nous avons besoin sans réformer le système de transfert aux provinces.

We will never have the kind of structural changes needed if we do not reform our system of transfers to the provinces.


Mais le genre de changement structurel dont nous avions besoin s'avérait impossible sans réforme du régime des transferts aux provinces.

But the structural changes we need could not be made without a reform of the provincial transfer system.


Quels genres de changements structurels devrons-nous encourager au Canada pour que nous puissions fabriquer ces extraordinaires masques en cellulose, utiliser la cellulose comme éthanol et exporter en Chine ces merveilleux produits du bois qui sont plus résistants que l'acier et plus légers que l'aluminium?

What type of structural changes will we have to encourage in Canada in order to start making these wonderful cellulose masks, cellulose as ethanol, the wonderful wood products that we will ship to China that are stronger than steel and lighter than aluminum?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de changement structurel auquel nous ->

Date index: 2024-06-17
w