Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genest-jourdain est-ce bien » (Français → Anglais) :

Monsieur le ministre, nous pourrions peut-être simplement passer en revue ce que contient exactement le crédit 1a et cela répondrait peut-être à la question de M. Genest-Jourdain. Est-ce bien cela, monsieur Genest-Jourdain?

Minister, maybe we can just run down exactly what's included in vote 1a, and maybe that would answer Mr. Genest-Jourdain's question.


(Le document est déposé) Question n 932 M. Jonathan Genest-Jourdain: En ce qui concerne le Programme des femmes autochtones de Patrimoine Canada: a) pour chaque année comprise entre 2004 et 2012, quelles organisations ont reçu des fonds, et combien ont-elles reçu par année; b) quels sont les critères pour recevoir des fonds; c) quels changements a-t-on apportés aux critères de financement au cours des six dernières années; d) qu ...[+++]

(Return tabled) Question No. 932 Mr. Jonathan Genest-Jourdain: With regard to the Aboriginal Women’s Program under Canadian Heritage: (a) for each year from 2004 to 2012, which organizations received funding, and how much did they receive annually; (b) what are the criteria for receiving funding; (c) what changes have been made to the criteria for receiving funding in the past six years; (d) what kinds of consultations were held before the changes were implemented, including (i) a list of those consulted, (ii) dates and formats of ...[+++]


Question n 938 M. Jonathan Genest-Jourdain: En ce qui concerne les affaires judiciaires entre le gouvernement et les collectivités et les organisations autochtones: a) combien d’affaires judiciaires opposent actuellement le gouvernement à des collectivités ou à des organisations indiennes, métisses ou inuites appelantes, intimées ou intervenantes et desquelles s’agit-il; b) combien d’affaires judiciaires opposent actuellement le gouvernement en tant que défendeur à des collectivités ou à des organisations indiennes, métisses ou inuit ...[+++]

Question No. 938 Mr. Jonathan Genest-Jourdain: With regard to court cases between the government and Aboriginal communities and organizations: (a) how many court cases is the government currently engaged in with First Nations, Métis or Inuit communities or organizations as either an appellant, respondent or intervenor, and what are these cases; (b) how many court cases is the government currently engaged in with First Nations, Métis or Inuit communities or organizations in which the government is the respondent; (c) how much is the government paying to engage in court cases with First Nations, Métis or Inuit communities or organization ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 939 M. Jonathan Genest-Jourdain: En ce qui concerne le financement des Premières nations, des Inuits et des Métis, au cours des cinq dernières années combien chaque ministère ou programme a-t-il dépensé en: a) frais de fonctionnement afférents (i) aux salaires et aux avantages des employés du gouvernement, (ii) aux salaires et aux honoraires versés aux consultants engagés par le gouvernement, (iii) à d’autres frais isolables; b) transferts aux Premières nations, aux Inuits et aux Métis sous forme d ...[+++]

(Return tabled) Question No. 939 Mr. Jonathan Genest-Jourdain: With regard to funding for First Nations, Inuit and Métis, for each department and program in the last five years, how much funding was spent on: (a) operating costs, broken down by (i) salaries and benefits for government employees, (ii) salaries and fees for consultants hired by the government, (iii) other enumerated costs; and (b) transfers to First Nations, Inuit and Métis, broken down by (i) payments made to First Nations, Inuit and Métis organizations, (ii) payments ...[+++]


Si M. Genest-Jourdain désire vous faire profiter d'une partie de son temps, c'est très bien, mais M. Genest-Jourdain devrait continuer à poser ses questions.

If Mr. Genest-Jourdain would like to pass on some of his time to you, that's fine, but Mr. Genest-Jourdain should continue with his questions.


Le maintien de la ligne de partage des eaux du Jourdain est un important problème régional qui, bien sûr, ne concerne pas uniquement Israël et les Palestiniens; pourtant, les opposants d’Israël dans ce Parlement et ailleurs cherchent ouvertement à tirer profit de cette question dans le cadre de leur campagne à l’encontre de l’État juif.

Conserving the watershed of the Jordan River is an important regional issue that is not of course confined solely to Israel and the Palestinians, yet Israel’s opponents in this House and elsewhere are blatantly seeking to exploit this issue as part of their campaign to undermine the Jewish State.


Je voudrais également souligner, comme vous le savez, que les organisations de protection de l’environnement nous avaient avertis, il y a déjà bien longtemps, de l’état écologique critique du Jourdain.

I would also like to emphasise, as you are well aware, that environmental protection organisations have long warned about the critical ecological state the Jordan River is in.


Si la situation est gérée convenablement et si l’Europe joue bien son rôle dans cette partie du monde, le Jourdain pourrait être une source de réconciliation par la promotion d’une gestion conjointe de cette ressource culturelle, religieuse et, en effet, économique pour la région.

Potentially, if it is handled right and if Europe plays its role properly in the area, it can be a source of reconciliation through the promotion of joint management of what is an important cultural, religious and indeed economic resource for the region.


− (EN) Je soutiens la résolution sur la situation du Jourdain, parce qu’elle réclame des mesures concrètes concernant un problème qui a un effet direct sur le bien-être économique, social et culturel des peuples de la région.

− I support the resolution on the situation of the Jordan River, because it calls for concrete action on an issue that has a direct effect on the economic, social and cultural well-being of the peoples of the region.


Ou bien l'État d'Israël cesse sa politique raciste et évacue les colonies qu'il a installées sur la rive ouest du Jourdain, ou bien le monde arabe, répondant à un appel légitime, se soulèvera et déstabilisera les dirigeants de la Péninsule arabique.

Unless the State of Israel gives up its racist policy and evacuates the settlements established on the West Bank of Jordan, the Arab world, in response to a legitimate appeal, will rise up and will destabilise the leaders of the Arab peninsula.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genest-jourdain est-ce bien ->

Date index: 2021-07-23
w