Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaz russe elle devra traiter » (Français → Anglais) :

Elle devra évaluer si les dispositions du Code de conduite permettent de traiter de façon adéquate les problèmes qui apparaîtraient.

It will assess whether the Code adequately addresses any problems that may emerge.


Autrement dit, lorsqu'une entreprise a droit à une certaine quantité d'émissions, essentiellement du gaz carbonique, elle devra en payer une autre pour obtenir des droits d'émissions supplémentaires; le signal de prix est alors établi par le marché et ce n'est pas tout à fait un impôt.

In other words, when people will be allotted a certain amount of emissions of energy use, or essentially carbon dioxide, that they are allowed to emit, and have to pay between each other for the right to emit any more than that, then the market has a way of getting the price signal up, and it's not exactly a tax.


Elle a été un pays de transit fiable pour l'acheminement du gaz russe vers les pays de l'Union européenne même au cours de la récente période de turbulences.

It has been a reliable transit country for transporting Russian gas to EU countries even during recent turbulent times.


Si elle veut acheter du gaz russe, elle devra traiter avec l’État russe».

If it wants to buy Russian gas, it has to deal with the Russian state’.


(Le document est déposé) Question n 302 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la Commission nationale des libérations conditionnelles (CNLC): a) particulièrement le projet de loi C-59, Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (procédure d’examen expéditif) et apportant des modifications corrélatives à d’autres lois, adopté par le Parlement au cours de la troisième session de la 40e législature, (i) la CNLC a-t-elle noté une augmentation du nombre de dossiers qu’elle traite directement et, si tel est le cas, de combien ce nombre a-t-il augmenté, (ii) la CNLC connaît-elle le nombre estima ...[+++]

(Return tabled) Question No. 302 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to the National Parole Board (NPB): (a) specifically with reference to Bill C-59, An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act (accelerated parole review) and to make consequential amendments to other Acts, which was passed by Parliament in the 3rd Session of the 40th Parliament, (i) has the NPB seen an increase in the number of files they are dealing with directly, and, if so, by how many, (ii) does the NPB have an estimate of how many additional cases on an annual basis they expect to have to handle as a result of this bill’s passage, (iii) has the go ...[+++]


5. prend acte des dernières décisions prises par l'entreprise gazière russe Gazprom, par lesquelles elle restreint ses livraisons de gaz à certains États membres, et estime que les pays européens qui reçoivent du gaz russe acheminé par le territoire ukrainien doivent impérativement, avec l'aide de la Commission, prendre toutes les dispositions qu'ils peuvent pour se préparer à une décision d'interruption des livraisons de gaz;

5. Takes note of the new decisions by the Russian gas company Gazprom to limit gas supplies for some Member States and believes that the European countries receiving Russian gas through Ukrainian territory must, with the support of the Commission, take all possible measures to prepare for a gas supply disruption decision;


Ces matières tomberont dans deux catégories: celles que, objectivement parlant, la Présidence espagnole devra traiter, et celles qu’elle souhaitera traiter pour essayer d’atteindre ses objectifs.

These matters will fall into two categories – those which, objectively speaking, the Spanish Presidency will have to deal with, and those it will want to deal with because it will be trying to achieve its objectives.


Elle devra rechercher une alliance avec la Russie, mais le gouvernement russe devra également cesser de jouer un double jeu dans nombre des conflits de la région. Il est inacceptable que la Russie agisse en intermédiaire tout en se rangeant du côté de l’une des parties impliquées dans le conflit et en la soutenant, comme elle le fait en Transnistrie et en Géorgie.

It will need to seek an alliance with Russia, but the Russian Government will also need to stop playing a dual role in many of those conflict areas; it is unacceptable that Russia should act as an intermediary while at the same time siding with, and supporting, one of the parties involved in the conflicts, whether this be in Transnistria or in Georgia.


Elle devra traiter des questions du même ordre que celles qui ont été soulevées au cours de ce débat par plusieurs députés, dont le président de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense et M. Marset Campos.

It will need to cover the sort of points raised by a number of Members in this debate, including the chairman of the Committee on Foreign Affairs and Mr Marset Campos.


L'UE devra investir au moins 30 milliards € en infrastructures d'ici 2013 (6 milliards pour le transport d'énergie électrique, 19 milliards pour les conduites de gaz et 5 milliards pour les terminaux de gaz naturel liquéfié - LNG), si elle veut répondre aux priorités énoncées dans les lignes directrices sur le RTE-É.

The EU will need to invest, before 2013, at least € 30 billion in infrastructure (€ 6 billion for electricity transmission, €19 billion for gas pipelines and € 5 billion for Liquefied Natural Gas (LNG) terminals), if it wants to address fully the priorities outlined in the TEN-E Guidelines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gaz russe elle devra traiter ->

Date index: 2021-06-11
w