Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaz non traditionnelles deviennent aussi " (Frans → Engels) :

Compte tenu de ce qui a été dit, il est donc clair que ces nouvelles sources de gaz non traditionnelles deviennent aussi une alternative intéressante pour l’exploitation de nouvelles technologies d’extraction horizontale.

It is therefore clear from what has been said that these new non-traditional gas sources are also becoming an interesting alternative for the exploitation of new horizontal extraction technologies.


Comme vous le savez, nous nous intéressons aussi au secteur gazier, qu'il soit question du gaz naturel traditionnel ou des gaz de schiste, et à tous les éléments qui se rapportent à cette importante ressource.

As you know, we are also looking into the gas sector, whether it be traditional natural gas or shale gas, and all of the elements thereof with this important resource.


Il a aussi souligné que de considérables efforts restent à consentir pour moderniser et pour développer les infrastructures énergétiques de l'Union et d'interconnecter les réseaux au-delà des frontières, afin que la solidarité entre les États membres devienne effective, que d'autres voies d'acheminement ou de transit et d'autres sources d'énergie deviennent une réalité concrète et que des sources d'énergie renouvelables se développent et concurrencent les sources ...[+++]

It also underlined that major efforts are needed to modernise and expand Europe's energy infrastructure and to interconnect networks across borders, in order to ensure that solidarity between Member States become operational, to provide for alternative supply or transit routes and sources of energy and to develop renewable energy sources in competition with traditional sources.


Alors, il me semble qu'on devrait non seulement régler les problèmes d'emploi et de préjugés envers les femmes dans les emplois non traditionnels, mais aussi faire face à l'arrivée de nombreuses femmes entrepreneures qui occupent des postes non traditionnels.

So it seems to me that we need to be not only addressing the issues of employment and how we see women in non-traditional jobs, but also that many women are moving into non-traditional positions in owning their own businesses.


Les coûts élevés associés à la chasse signifient que les aliments de campagne traditionnels deviennent aussi de plus en plus coûteux.

The high cost associated with hunting means the traditional country food is also becoming more expensive.


Il est tout aussi important de diversifier les approvisionnements en pétrole et en gaz, pour que l’Union européenne devienne moins sensible aux crises énergétiques dans les pays voisins.

Of equally great importance is the diversification of oil and gas supplies, so that the European Union becomes less susceptible to energy crises in neighbouring countries.


– (SK) Au sujet du conflit russo-ukrainien sur la fourniture de gaz, en tant que députée européenne représentant les citoyens de la République slovaque, je voudrais attirer l’attention de l’Union européenne sur le fait que ce conflit d’intérêt n’affecte pas seulement les deux parties qui se rejettent la faute, mais aussi un pays tiers, dont les citoyens deviennent les victimes, alors qu’il n’existe toujours aucune perspective de re ...[+++]

– (SK) In connection with the Ukrainian-Russian conflict involving gas supplies I would like, as an MEP representing the citizens of the Slovak Republic, to draw the European Union’s attention to the fact that this conflict of interests affects not only the two parties that are blaming one another for the mess, but also a third party whose citizens are becoming the victims, as there is still no prospect of Russian gas being delivered through Ukraine.


Non seulement ces sources d'énergie réduisent la dépendance à l'égard du pétrole et du gaz, mais elles offrent aussi une solution au problème pressant auquel le Canada et les Canadiens sont confrontés, c'est-à-dire la nécessité de réduire les émissions de gaz à effet de serre et les autres émissions atmosphériques provenant de la production et de la consommation d'énergie.

In addition to reducing our dependance on oil and gas, these energy sources also provide a solution to the pressing problem confronting Canadians: the need to reduce greenhouse gas emissions and other atmospheric emissions from energy production and consumption.


Selon moi, nous devons coupler ces deux domaines afin que les secteurs traditionnels deviennent eux aussi de la nouvelle économie.

I think that we should merge these two sectors to make the normal, traditional sector of the economy also part of the new economy.


Il est difficile de savoir ce que le secteur en amont sera intéressé à investir non seulement dans le domaine du gaz de schiste, mais également dans le domaine des gaz plus traditionnels.

It is hard to know what the upstream sector will want to do in terms of investing in not only shale gas, but more traditional areas of gas discoveries.


w