Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La qualité avant tout telle est notre devise
Notre monde est tout petit

Traduction de «gardant toute notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, ent ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process has been suggested as a possible cause of this disorder. About two-thirds of patients are le ...[+++]


La qualité avant tout : telle est notre devise

Quality service : our pledge to you




«Tout a changé, sauf notre vision des choses» Septième rapport biennal sur la qualité de l'eau des Grands Lacs

Everything has changed, but for our way of thinking Seventh Biennial Report on Great Lakes Water Quality
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il nous faut nous occuper de questions qui changeront quelque chose dans le court terme tout en gardant dans notre ligne de mire l'objectif à long terme, soit un traité.

We have to deal with issues that make a difference in the short term while keeping the long-term goal of a treaty in sight.


Grâce à notre nouvel outil, il est possible de fournir des renseignements tout en gardant l'anonymat.

With our new tool it is possible to provide information, while maintaining anonymity.


Nous devons réduire cette dépendance tout en gardant notre marché de l'énergie ouvert aux pays non membres de l'UE.

We need to reduce this dependency while keeping our energy market open to countries outside the EU.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les pro ...[+++]

− (PT) I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and problems, which do exist, though like many cases this one a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons aujourd'hui travailler en gardant toute notre raison, nous devons procéder à un vote, et de grâce, soyez à la hauteur de votre grande responsabilité, afin que nous puissions faire aujourd'hui ce qui est notre devoir.

We have to do proper work today, we have to vote, and I ask you to discharge your great responsibility so that we may be able to do our duty.


Si nous sommes d’accord sur ces quatre points, et après avoir rencontré les différents groupes, après avoir entendu l’intervention de M. Rapkay, celle de Mme Thyssen et celle de beaucoup d’autres, je pense pouvoir dire qu’il y a quand même là un fond commun de consensus, des perspectives de compromis, il me semble qu’il est possible de faire progresser ce dossier tout en gardant les principes qui sont les nôtres, du marché intérieur, du respect des règles de concurrence, de la défense de l’intérêt général, qui définissent notre modèle eu ...[+++]

Having met the various groups and heard the speeches by Mr Rapkay, Mrs Thyssen and many others, I think I can say that, if we agree about these four points, we do have a basic consensus on this matter and prospects for compromise. I think it is possible to take this matter forward while sticking to those principles of ours that define our European model: those of the internal market, respect for the rules of competition and defence of the general interest.


Vous avez dit que le Canada est à l'avant-plan en ce qui concerne la fourniture de services dans le domaine de la santé, mais l'accord ne vous empêche pas de demander à un autre pays d'ouvrir son marché tout en gardant le nôtre fermé ou en le protégeant, n'est-ce pas?

You talk about Canada being on the leading edge in terms of service providers in the health care service, but the agreement doesn't prevent you from requesting another country to open up that market in their country and keeping it closed or protected in our market, right?


«Il nous permettra de corriger les dysfonctionnements du régime d'importation des céréales et de restaurer l'équilibre sur notre marché", a-t-il ajouté, "tout en gardant nos marchés ouverts aux importations de céréales, et plus spécialement aux produits de grande qualité, de tous les pays fournisseurs».

It will enable us to correct the misfunctioning of the cereals import regime and restore the balance in our market", he added, "whilst keeping our markets open to imports of cereals, and especially of high quality products, from all supplier countries".


Nous devons rompre le cercle en préservant la mémoire mais en transformant notre chagrin en détermination, de sorte que tout en gardant l'horreur à l'esprit, nous puissions faire ce serment: "Plus jamais ça".

We need to break the circle, preserving the memory but turning our sorrow into purpose. So that, remembering the horror, we can vow "Never again!"


Tout en gardant cela à l'esprit, je voudrais brièvement mentionner les amendements au nom de notre groupe.

With that in mind, I should like briefly to mention the amendments in the name of our Group.




D'autres ont cherché : notre monde est tout petit     gardant toute notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gardant toute notre ->

Date index: 2025-04-09
w