Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garantir véritablement que nous » (Français → Anglais) :

invite les États membres à prendre des mesures claires dans les secteurs du travail domestique et des soins aux personnes, dont la valeur ajoutée pour l'économie est importante, afin de reconnaître le travail de ces travailleurs comme une activité de plein droit et de garantir véritablement les droits du travail et la protection sociale des employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants au moyen du droit du travail ou de conventions collectives.

Calls on the Member States to take decisive action in the sectors of domestic work and care, which bring high added value to the economy, by recognising this work as an occupation in its own right and by ensuring that domestic workers and carers have genuine workers’ rights and social protection through labour legislation or collective agreements.


Le premier vice-président Timmermans a ajouté: «Cette Commission a véritablement milité en faveur de l'amélioration de la réglementation afin que nous soyions ambitieux là où nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pouvons.

First Vice-President Timmermans added: "This Commission has really pushed better regulation so that we are ambitious where we must be, and modest wherever we can be.


En cette Journée européenne de l'égalité salariale, nous nous engageons à défendre l'égalité des droits et des chances pour les femmes et les hommes sur le marché du travail, et à poursuivre cet effort jusqu'à ce que l'UE devienne véritablement un lieu où il fait bon vivre pour les femmes».

On European Equal Pay Day we commit to defend equal rights and opportunities on the labour market for women and men, and we will continue to do so until the EU becomes a truly good address for women".


Mme Bev Desjarlais: Mais dans les faits, la seule façon de garantir véritablement aux Canadiens que nous n'allons pas aboutir avec une participation étrangère de 49 p. 100, par exemple, c'est de nous assurer que nous allons maintenir la règle des 10 p. 100 dans la loi régissant Air Canada.

Ms. Bev Desjarlais: But really, in all essence, the only way we could truly assure Canadians that we won't end up with, say, 49% foreign ownership is to ensure that we maintain a 10% ownership within the Air Canada act.


L'on a épisodiquement entendu des questions au sujet de la capacité actuelle de notre système de garantir véritablement la sécurité de nos aliments.

On and off we've heard concerns about the adequacy of our system now to actually guarantee the safety of our foods.


Il est facile d'envisager une façon économique d'appliquer cette disposition et de garantir véritablement la participation du public.

It's easy to contemplate a cost-effective way of carrying that out and really guaranteeing public access.


garantir véritablement aux citoyens de l’UE dont le pays d’origine n’a pas de consulat dans un pays extérieur à l’UE, le droit d’être assistés par les autorités consulaires de tout autre pays de l’UE.

ensuring that EU citizens whose country of origin does not have a consulate in a non-EU country are effectively assisted by the consulate of any other EU country.


garantir véritablement aux citoyens de l’UE dont le pays d’origine n’a pas de consulat dans un pays extérieur à l’UE, le droit d’être assistés par les autorités consulaires de tout autre pays de l’UE.

ensuring that EU citizens whose country of origin does not have a consulate in a non-EU country are effectively assisted by the consulate of any other EU country.


Le deuxième amendement que nous proposons porte sur l'article 13. Il a pour objectif d'élargir les projets-pilotes de financement des fonds de roulement afin de garantir véritablement la croissance des PME.

Our second amendment concerns clause 13 and is aimed at broadening the scope of pilot projects to include the financing of working capital in order to ensure the growth of small businesses.


Si nous voulons prendre des mesures modernes et garantir véritablement la réduction des produits toxiques visés par ces lois, de façon avantageuse pour l'environnement, nous devons en fait nous attacher aux produits.

If we are to be modern about where the real reductions will come from on some of these toxics and make some environmental gains, we will actually be moving up to the product level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantir véritablement que nous ->

Date index: 2025-06-01
w