Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garantir que ces mécanismes soient réellement » (Français → Anglais) :

Il sera crucial de garantir et contrôler avec efficacité et cohérence l’application de l’interdiction de mise sur le marché de 2013, non seulement pour que les objectifs poursuivis soient réellement atteints, mais aussi pour mettre les opérateurs économiques sur un pied d’égalité.

Effective and coherent implementation and enforcement of the 2013 marketing ban are of key importance – not only to ensure that it actually achieves its objectives, but also to ensure a level playing field for economic operators.


Les mesures comprennent également un mécanisme de contrôle destiné à éviter que les installations ne perçoivent de compensation excessive et à garantir que les aides soient limitées au minimum nécessaire pour atteindre les objectifs poursuivis.

The measures also include monitoring arrangements to prevent the installations from receiving excessive compensation and to ensure that the aid granted is limited to the minimum necessary to achieve the objectives pursued.


70. invite les États membres à améliorer, avec le soutien de la Commission, les capacités des mécanismes de résolution des problèmes, en particulier SOLVIT, en leur affectant des ressources financières et humaines supplémentaires et en révisant leur mission afin de garantir que ces mécanismes soient réellement en mesure de traiter le large éventail de problèmes que rencontrent les citoyens et les entreprises; invite la Commission à s'employer en priorité à mener à bien le projet relatif aux services d'assistance sur le marché unique (SMAS), afin que les citoyens et les entreprises aient facilement accès à l'information et aux conseils d ...[+++]

70. Calls on the Member States, with the support of the Commission, to improve the capacity of problem-solving mechanisms, in particular SOLVIT, by allocating additional financial and human resources and reviewing their mandate so as to ensure that such mechanisms can effectively address the wide range of problems encountered by citizens and businesses; calls on the Commission to complete the single market assistance services (SMAS) project as a matter of priority, so that citizens and businesses have easy access to the information a ...[+++]


70. invite les États membres à améliorer, avec le soutien de la Commission, les capacités des mécanismes de résolution des problèmes, en particulier SOLVIT, en leur affectant des ressources financières et humaines supplémentaires et en révisant leur mission afin de garantir que ces mécanismes soient réellement en mesure de traiter le large éventail de problèmes que rencontrent les citoyens et les entreprises; invite la Commission à s'employer en priorité à mener à bien le projet relatif aux services d'assistance sur le marché unique (SMAS), afin que les citoyens et les entreprises aient facilement accès à l'information et aux conseils d ...[+++]

70. Calls on the Member States, with the support of the Commission, to improve the capacity of problem-solving mechanisms, in particular SOLVIT, by allocating additional financial and human resources and reviewing their mandate so as to ensure that such mechanisms can effectively address the wide range of problems encountered by citizens and businesses; calls on the Commission to complete the single market assistance services (SMAS) project as a matter of priority, so that citizens and businesses have easy access to the information a ...[+++]


Même si les fondements ont été posés pour certains grands domaines (notamment la santé), il reste encore à développer les mécanismes d'information et d'accès direct des bénéficiaires et à les mettre en oeuvre pour faire en sorte que les personnes ciblées par les services soient en capacité d'en bénéficier réellement.

Although the foundations have been set for some of the key areas (such as health), the mechanisms, both information and direct access by beneficiaries, are now to be developed and implemented to ensure that those targeted by services are able to profit from.


Les États membres veillent à ce que des mécanismes soient en place pour garantir qu’une indemnité soit versée ou que d’autres mesures correctives soient prises dans le respect du droit national pour toute perte financière ou préjudice subi en conséquence d’une violation de la présente directive ou du règlement (UE) no 600/2014.

Member States shall ensure that mechanisms are in place to ensure that compensation may be paid or other remedial action be taken in accordance with national law for any financial loss or damage suffered as a result of an infringement of this Directive or of Regulation (EU) No 600/2014.


Les États membres devraient veiller à ce que des demandes soient ou puissent être introduites et que des mécanismes soient en place pour garantir que les montants recouvrés des salaires impayés puissent être versés aux ressortissants de pays tiers auxquels ils sont dus.

Member States should ensure that claims are or may be lodged and that mechanisms are in place to ensure that recovered amounts of outstanding remuneration are able to be received by the third-country nationals to whom they are due.


D’autre part, les orientations mettent également l’accent sur un nombre restreint de priorités afin de garantir que les ressources soient réellement concentrées de manière à rehausser l’efficacité des investissements et à donner corps à la stratégie pour la croissance et l’emploi.

On the other hand, the guidelines also focus on a limited number of priorities to ensure that a genuine concentration of resources takes place in order to increase the effectiveness of investment and to make the growth and jobs strategy a reality.


Le sommet UE-Russie a également été une excellente occasion d’examiner quelles expériences nous pouvons partager en ce qui concerne la mise en œuvre du protocole de Kyoto, pour garantir que ses mécanismes soient mis en œuvre le plus vite possible.

The EU-Russia summit too was an excellent chance to consider what experiences we can share with regard to the implementation of the Kyoto Protocol, to ensure its mechanisms are up and running as soon as possible.


33. demande l'utilisation des mécanismes de contrôle existants, tels que l'écoconditionnalité, afin de garantir que la biodiversité et les ressources environnementales, comme le sol, l'eau et l'air, ne soient pas menacées par la bioproduction de carburants, d'énergie et de matériaux et que les émissions de gaz à effet de serre soient réellement ...[+++]

33. Calls for the use of existing control mechanisms, such as cross-compliance, in order to ensure that biodiversity and the environmental resources of soil, water and air are not compromised by the bio-based production of fuel, energy, and materials and the reduction of greenhouse gases is in fact achieved;


w