Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
gagner d'un boyau
gagner d'un pneu
ALARA
Avertissement raisonnable
Avertissement suffisant
Gagner
Gagner chez soi
Gagner d'un boyau
Gagner d'une longueur
Gagner d'une poitrine
Gagner d'une roue
Gagner sur son terrain
Gagner un navire
Gagner à domicile
Homme raisonnablement prudent
Le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre
Personne raisonnablement prudente
Personne raisonnablement prudente et diligente
Raisonnablement averti
Raisonnablement avisé
Raisonnablement prévenu
Rattraper

Vertaling van "gagner raisonnablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avertissement suffisant [ avertissement raisonnable | raisonnablement prévenu | raisonnablement avisé | raisonnablement averti ]

fair notice


homme raisonnablement prudent | personne raisonnablement prudente

reasonably prudent man | reasonably prudent person


gagner sur son terrain | gagner chez soi | gagner à domicile

to win at home


gagner d'une roue [ gagner d'une longueur | gagner d'un boyau ]

win by a wheel's length


le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre [ ALARA | le plus faible qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre ]

as low as reasonably achievable


gagner | gagner un navire | rattraper

overhaul a vessel | overhaul


(1) gagner d'un boyau | (2) gagner d'un pneu

to win by a tyre's width


personne raisonnablement prudente et diligente

reasonably prudent and careful person


conditions d'exploitation défavorables, raisonnablement prévisibles

reasonably expected adverse operating conditions


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) des dettes anormalement élevées qui sont raisonnablement contractées par un époux pour soutenir les époux et les enfants avant la séparation ou pour gagner un revenu;

(a) the spouse has responsibility for an unusually high level of debts reasonably incurred to support the spouses and their children prior to the separation or to earn a living;


e) les biens de l’époux ne sont pas raisonnablement utilisés pour gagner un revenu;

(e) the spouse’s property is not reasonably utilized to generate income;


Si artistes, écrivains, compositeurs, réalisateurs de films, photographes et musiciens ne sont pas en mesure de gagner raisonnablement leur vie, il nous faudra vivre dans une société culturellement et intellectuellement pauvre, à mille lieues du potentiel de croissance verte et culturelle qui constitue selon moi le fondement d’une idéologie verte.

Without the possibility of reasonable incomes for artists, writers, composers, film-makers, photographers and musicians, we will have a culturally and intellectually poor society, a long way from the green, cultural growth potential that I believe is a basis for a green ideology.


Admettons que le travail ait été bien fait, maintenant, il faut poser des gestes concrets pour faire en sorte que l'industrie et les gens mis à pied prochainement puissent continuer à gagner leur vie raisonnablement.

Let us suppose that the work was well done. Now, we need concrete measures to ensure that the industry and laid-off workers can continue to earn a reasonable living.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi les éléments pouvant contribuer à une telle situation, les lignes directrices mentionnent les dettes raisonnablement contractées durant le mariage pour soutenir la famille ou gagner un revenu, des frais anormalement élevés liés à l’exercice du droit d’accès auprès des enfants ainsi que d’autres obligations légales pour le soutien alimentaire d’un enfant.

Contributing circumstances are listed (although they are not inclusive) that would cause undue hardship; they include such matters as reasonable debts incurred during the marriage to support the family or earn a living, unusually high expenses in exercising access to a child, and other legal support duties.


À notre avis, tant que les Autochtones devront se contenter de gagner raisonnablement leur vie, si c'est ce que le gouvernement croit, et s'ils prennent uniquement ce qu'il leur faut pour gagner raisonnablement leur vie, ils voudront toujours plus et ne seront jamais satisfaits.

We feel that as long as the natives are going to be confined to making a moderate living—if that is the statement the government wants to believe in—and if they're only going to be given enough to make a moderate living, they will always be looking up and they'll never be satisfied.


w