Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «félicite des récentes déclarations du président russe medvedev » (Français → Anglais) :

24. se félicite des récentes déclarations du président russe Medvedev au sujet des soulèvements qui se sont produits dans les pays arabes et en particulier de la crise libyenne, se joignant à l'appel à la démission lancé à Kadhafi et à son gouvernement; relève avec intérêt que la Russie a envoyé un émissaire à Benghazi et prie instamment la Russie d'œuvrer aux côtés de l'Union afin de trouver une solution à ce conflit;

24. Welcomes the recent statements by the Russian President Medvedev with regard to the upheaval in the Arab countries and in particular to the Libyan crisis, joining the call for Gaddafi and his government to step down; notes with interest the fact that Russia sent an envoy to Benghazi and urges Russia to work side-by-side with the EU with the aim to find a solution to the conflict;


8. souligne que le règlement de la question de la Transnistrie constitue un élément primordial pour favoriser la stabilité politique et la prospérité économique en République de Moldavie et dans l'ensemble de la région; réaffirme son soutien à l'intégrité territoriale de la République de Moldavie; se félicite des récentes déclarations des présidents russe et ukrainien, MM. Medvedev ...[+++]

8. Stresses that the resolution of the Transnistrian issue constitutes a crucial element for promoting political stability and economic prosperity in the Republic of Moldova and in the whole region; reiterates its support for the territorial integrity of the Republic of Moldova; welcomes the recent statements of Russian president Medvedev and Ukrainian president Yanukovich and expects a more constructive attitude from the Russian ...[+++]


18. se félicite de la position récemment adoptée par le président russe Medvedev en ce qui concerne la crise chronique en Libye, et partage l'opinion selon laquelle Kadhafi et son gouvernement n'ont pas réussi à assumer leurs responsabilités et à protéger le peuple libyen, et ont perdu toute légitimité; note avec intérêt que la Russie a dépêché un émissaire à Benghazi, bastion de la rébellion, et partage l'opinion selon laquelle il est nécessaire de trouver et de mettre en œuvre rapidement une solution au conflit ...[+++]

18. Welcomes the recent position assumed by the Russian President Medvedev with regard to the chronic Libyan crisis, sharing the opinion that Gaddafi and his government have failed to fulfil their responsibility to protect the Libyan population and have lost all legitimacy; notes with interest the fact that Russia sent an envoy to the revolutionary bastion of Benghazi and shares the opinion that it is necessary to identify and implement a quick solutions to the conflict;


S’il est un signe prometteur que le président russe Medvedev lui-même ait déclaré lors du sommet que les mesures protectionnistes actuelles n’ont pas prouvé leur efficacité, il s’est également avéré que le tarif extérieur commun entrerait en vigueur au 1 janvier 2010 dans sa forme actuelle.

Although it was a promising sign that President Medvedev himself stated at the summit that Russia’s current protectionist measures had proved to be ineffective, it was also clear that the proposed Common External Tariff will come into force from 1 January 2010 unchanged.


Je me suis rappelé que le président Medvedev a également fait des déclarations intéressantes dans un magazine russe libéral le mois dernier.

It is not related to Mr. Burt's article, but it occurred to me as well that President Medvedev made some interesting statements to a liberal Russian magazine within the last month.


Nous devrions en particulier profiter de la dynamique positive potentielle que lélection récente du président russe Medvedev pourrait apporter aux relations UE-Russie.

In particular, we should be ready to make use of the potential positive momentum that the recent election of the Russian President Medvedjev could bring to EU-Russia relations.


Il se félicite des récentes déclarations concernant le gel des activités de peuplement faites par le Président Bush.

It welcomes recent statements by President Bush concerning a freeze on settlement activity.


2. L'Union européenne réitère l'appel qu'elle a adressé tant au gouvernement du Sri Lanka qu'aux LTTE pour qu'ils mettent tout en oeuvre afin de protéger la population civile et se félicite de la récente déclaration du Governement concernant la fourniture d'assistance humanitaire au Nord. 3. L'Union européenne se félicite des déclarations faites récemment par le Président Kumaratunga, selon lesquelles le conflit du Sri Lanka ne pourra être réglé que p ...[+++]

2. The European Union repeats its appeal to both the Government of Sri Lanka and the LTTE to make every effort to protect the civilian population and welcomes the Governement's recent statement concerning the shipment of relief supplies to the North. 3. The European Union welcomes President Kumaratunga's recent statements that the conflict in Sri Lanka can only be resolved through a negotiated settlement.


l'Union européenne se félicite de l'accord auquel sont parvenus le président Meri et le président Eltsine visant au retrait des forces russes d'Estonie à compter du 31 août 1994, conformément à l'obligation exprimée au paragraphe 15 de la déclaration adoptée au sommet de la csce à Helsinki en 1992.

The European Union welcomes the agreement reached by President Meri and President Yeltsin to the effect that the Russian forces will be withdrawn from Estonia with effect from 31 August 1994 in fulfilment of the obligation expressed in paragraph 15 of the declaration adopted at the 1992 CSCE summit in Helsinki.


w