Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fédération bosno-croate
Fédération croato-bosniaque
Fédération de Bosnie-Herzégovine
Fédération des Croates de Bosnie

Vertaling van "fédération des croates de bosnie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Fédération des Croates de Bosnie [ Fédération croato-bosniaque | Fédération bosno-croate ]

Bosnian-Croat Federation


Déclaration sur la prévention du génocide contre les Bosniaques et les Croates de Bosnie-Herzégovine

Declaration on the Prevention of Genocide against Bosnians and Croats in Bosnia and Herzegovina


Accord-cadre portant création d'une Fédération dans les régions de la République de Bosnie-Herzégovine dont la population est en majorité bosniaque ou croate

Framework Agreement establishing a Federation in the Areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina with a Majority Bosniac and Croat Population


Accord de Dayton sur la mise en place de la Fédération de Bosnie-Herzégovine

Dayton Agreement on implementing the Federation of Bosnia and Herzegovina


Fédération de Bosnie-Herzégovine

Federation of Bosnia and Herzegovina
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le corridor de Neum, bande côtière située sur l'Adriatique faisant partie de la Bosnie-Herzégovine, est actuellement la seule voie de communication terrestre entre Dubrovnik et le reste du territoire continental croate.

The Neum corridor, a strip of the Adriatic Sea coastline part of Bosnia and Herzegovina, is currently the only land-based communication route between Dubrovnik and the rest of mainland Croatia.


Il y a lieu de prévoir des conditions particulières pour le transit par l’Union de lots de produits de volailles, de viandes fraîches, de lait cru et de produits laitiers, ainsi que de certains produits composés, à destination de pays tiers en provenance de Bosnie-Herzégovine, compte tenu de la situation géographique et de la nécessité d’assurer l’accès au port croate de Ploče après l’adhésion de la Croatie à l’Union.

It is necessary to lay down specific conditions for transit via the Union of consignments of poultry products, fresh meat, raw milk and dairy products and certain composite products to third countries from Bosnia and Herzegovina due to the geographical situation and the necessity to maintain access to the Croatian port of Ploče after the accession of Croatia to the Union.


Étant donné que le transit par l’Union des lots visés par les règlements (CE) no 798/2008, (UE) no 206/2010, (UE) no 605/2010 et (UE) no 28/2012 à destination de pays tiers en provenance de Bosnie-Herzégovine implique automatiquement un passage par les postes d’inspection frontaliers croates de Nova Sela et Ploče, il convient d’inclure ces postes sur la liste figurant à l’annexe I de la décision 2009/821/CE, dès que les conditions techniques pour leur approbation seront remplies.

As the arrangements for the transit via the Union to third countries from Bosnia and Herzegovina, of the consignments covered by Regulations (EC) No 798/2008, (EU) No 206/2010, (EU) No 605/2010 and (EU) No 28/2012 can be effective only through access via Croatian border inspection posts of Nova Sela and Ploče, it is necessary to include those border inspection posts in the list set out in Annex I to Decision 2009/821/EC as soon as the technical conditions for their approval are complied with.


Si la fédération des Croates de Bosnie se rapproche clairement de l’Europe sur la voie de l’adhésion à l’UE, la Republika Srpska n’est toujours pas disposée à coopérer avec le Tribunal de La Haye.

While the Bosnian Croat federation is clearly drawing closer to Europe on its way to EU membership, Republika Srpska is still unwilling to cooperate with the tribunal in The Hague.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n’est pas pour rien que le plus haut fonctionnaire de la police de la fédération islamo-croate, Zlatco Miletic, a publié, le 10 mars dernier, une mise en garde au sujet de l’influence de ce courant radical, relativement jeune, au sein des musulmans de Bosnie-et-Herzégovine.

Not for nothing did the highest police official of the Muslim-Croat federation, Zlatco Miletic, issue a warning on 10 March about the influence of this radical, relatively young, current among the Muslims in Bosnia Herzegovina.


Un jour, la Serbie, la Croatie, la Bosnie et le Monténégro devaient fusionner en un grand État fédéré serbo-croate, qui aurait eu, au sein de la Yougoslavie fédérale, la même position dominante que la Russie au sein de l’Union soviétique.

Some time in the future, Serbia, Croatia, Bosnia and Montenegro would fuse into one big Serbo-Croat federal state, adopting the same dominating position within the federal Yugoslavia as Russia within the Soviet Union.


12. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution à la Commission, au Conseil, au Haut Représentant en Bosnie-Herzégovine, à la Présidence de la Bosnie-Herzégovine et aux autorités de la Fédération bosno-croate et de la Republika Srpska, ainsi qu'à la République de Croatie et au Secrétaire général de l'OTAN.

12. Instructs its President to forward this resolution to the Commission and the Council, the High Representative for Bosnia-Herzegovina, the Presidency of Bosnia-Herzegovina and the authorities of the Bosniac-Croat Federation, the Republika Sprska, the Croatian Republic and the Secretary-General of NATO.


12. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution à la Commission, au Conseil, au Haut représentant en Bosnie-Herzégovine, à la Présidence de la Bosnie-Herzégovine et aux autorités de la Fédération bosno-croate et de la Republika Srpska, ainsi qu'au Secrétaire général de l'OTAN.

12. Instructs its President to forward this resolution to the Commission and the Council, the High Representative for Bosnia-Herzegovina, the Presidency of Bosnia-Herzegovina and the authorities of the Bosniac-Croat Federation and the Republika Sprska and the Secretary-General of NATO.


Renseignements complémentaires: a) en 2002-2004, les bureaux en Bosnie de Taibah International étaient logés dans les locaux du centre culturel de Hadzici, Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine; b) l'organisation a été officiellement enregistrée en Bosnie-et-Herzégovine en tant que branche de la Taibah International Aid Association sous le numéro 7 du registre; c) les bureaux en Bosnie de Taibah International ont cessé leurs activités suite à une décision du ministère de la justice de la Fédération de Bosnie ...[+++]

Other information: (a) In 2002-2004, Taibah International – Bosnia offices used premises of the Culture Home in Hadzici, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina; (b) The organization was officially registered in Bosnia and Herzegovina as a branch of Taibah International Aid Association under registry number 7; (c) Taibah International – Bosnia offices ceased its work by decision of the Ministry of Justice of the Bosnia and Herzegovina Federation (decision on cessation of operation number 03-05-2-70/03).


Renseignements complémentaires: a) enregistrée en Bosnie-et-Herzégovine le 26.9.1997 en tant qu'association citoyenne sous le nom de «Citizens’ Association for Support and Prevention of lies – Furqan»; b) Al Furqan a cessé ses activités suite à une décision du ministère de la justice de la Fédération de Bosnie-et-Herzégovine (décision no 03-054-286/97 du 8.11.2002); c) elle n'existait plus en décembre 2008.

Other information: (a) Registered in Bosnia and Herzegovina as a citizens' association under the name of ‘Citizens' Association for Support and Prevention of lies – Furqan’ on 26.9.1997; (b) Al Furqan ceased its work by decision of the Ministry of Justice of the Bosnia and Herzegovina Federation (decision number 03-054-286/97 dated 8.11.2002); (c) Al Furqan was no longer in existence as at Decemeber 2008.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédération des croates de bosnie ->

Date index: 2022-02-21
w