Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fédération de russie pourrait offrir » (Français → Anglais) :

C'est ce qu'elle a commencé à faire avec la Fédération de Russie en lui offrant une aide pour l'amélioration des réseaux de transport et le développement de nouvelles technologies dans un cadre politique qui pourrait offrir une stabilité des approvisionnements et une garantie des investissements.

It has begun to do this with the Russian Federation by offering it aid to improve its transport networks and develop new technologies within a political framework that could stabilise supply and guarantee investment.


Les prêteurs peuvent donc offrir des taux hypothécaires moins élevés pour les domiciles intra-urbains. Au palier fédéral, la SCHL pourrait offrir des primes d'assurance hypothécaire réduites, comme elle le fait déjà pour les logements efficients en énergie.

A federal role here could be for CMHC to offer reduced mortgage insurance premiums, as it already does for energy efficient housing.


Dans une petite ville des Prairies, par exemple, cela voudra peut-être dire que la petite caisse de crédit locale, si elle adoptait le même régime—il semble que de nombreuses provinces suivent le dossier fédéral de près—, pourrait offrir un produit additionnel.

For a small prairie town, for instance, it may mean that the local credit union, if the credit union movement were to adopt the same regime—and it would appear many provinces are looking at the federal scene to see how it goes—would be presented with an additional product, and it may be very important for its viability to be able to offer personal financial services in the small community.


À un moment où l’industrie européenne est confrontée à des problèmes liés à l’écoulement insuffisant de ses produits, un espace de marché ouvert et solvable en Fédération de Russie pourrait offrir des possibilités utiles aux deux partenaires - Russie et Europe - pour résoudre leurs problèmes économiques intérieurs.

At a time when European industry is struggling with problems to do with insufficient outlets for its products, an open and solvent market space in the Russian Federation might offer opportunities that would be helpful to both partners – Russia and Europe – in their internal economic problems.


38. invite instamment l'UE et la Russie à coopérer plus étroitement dans le cadre du dialogue UE-Russie, et avec l'ensemble des partenaires sociaux, sur l'énergie, l'accent étant mis, en particulier, sur le traitement des questions relatives à la pérennité et à la fiabilité de la production, du transport et de l'utilisation de l'énergie ainsi qu'à l'efficacité énergétique et à la sécurité de l'approvisionnement; invite instamment l'UE, en étroite coopération avec la Fédération de Russie, à promouvoir l'investissement dans les énergie ...[+++]

38. Urges both the EU and Russia to cooperate more closely with one another and with all the social partners within the framework of the EU-Russia energy dialogue, with particular emphasis being placed on addressing issues relating to the sustainability and continued reliability of the production, transportation and use of energy, energy efficiency and security of supply; urges the EU, in close cooperation with the Russian Federation, to promote investment in renewables and to encourage the sharing of technology and regulatory conver ...[+++]


Il conviendrait également de réfléchir à l’idée qu’un financement plus important pourrait aussi être envisagé au niveau de toutes les régions concernées afin d’éviter des déséquilibres majeurs entre les pays (tels que la Fédération de Russie) et les régions (les pays méditerranéens, par exemple).

It would also be important to reflect on the idea that increased funding could also be considered at the level of all involved regions in order to avoid large imbalances between countries (such as the Russian Federation) and regions (for instance the Mediterranean countries).


la Fédération de Russie: le système GLONASS pourrait s'intégrer progressivement à Galileo.

the Russian Federation: the GLONASS system could be progressively integrated with Galileo.


Il est rappelé que le Conseil a adopté la décision concernant l'application provisoire de cet accord le 11 mai 1998; toutefois, la Fédération de Russie a indiqué qu'aux termes de sa constitution l'accord ne pourrait être appliqué à titre provisoire qu'après la signature.

It is recalled that the Council had adopted the Decision on the provisional application of this Agreement on 11 May 1998; however, Russia indicated that under its constitutional law the Agreement could be applied provisionally only following its signature.


Les quatre parties, la Communauté européenne, les Etats-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et le Japon, sont convenus qu'une des principales tâches du Centre serait d'offrir aux scientifiques et ingénieurs de l'ancienne Union Soviétique spécialisés dans les armements, notamment à ceux qui possèdent des connaissances et un savoir-faire relatifs aux armes de destruction massive, la possibilité d'employer leurs talents à des activités pacifiques.

The four parties - the European Community, the United States of America, the Russian Federation and Japan - agreed that a primary focus of the Centre would be to provide weapons scientists and engineers of the former Soviet Union, particularly those who possess the skills and knowledge related to weapons of mass destruction, with opportunities to redirect their talents to peaceful activities.


Mais, en cas d'échec, la Russie pourrait revenir à un système autoritaire, ou encore on pourrait assister à la désintégration de la Fédération russe.

But if Russia fails, we may see a return to authoritarian rule and/or the disintegration of the Russian Federation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédération de russie pourrait offrir ->

Date index: 2021-12-15
w