Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fédérale n'a fonctionné aussi vite » (Français → Anglais) :

Vous vous souvenez que dans la préparation de ces prévisions budgétaires, on avait soumis à la Régie la possibilité d'acheter un troisième ordinateur personnel pour le bureau de circonscription qui serait payé par la Chambre plutôt qu'à même le budget de fonctionnement du député, cela dans l'espoir d'atteindre l'uniformisation aussi vite que possible.

You remember that during the preparation of these estimates, we put to Internal Economy the possibility of purchasing a third PC for the riding office that would be paid for by the House rather than by MPs' operating budgets, this with a view to ensuring standardization as quickly as possible.


Jamais la bureaucratie fédérale n'a fonctionné aussi vite.

Never before did the federal bureaucracy move so fast.


Cela signifierait créer des dollars canadiens pour dévaluer notre monnaie aussi vite que le dollar américain est dévalué par la Réserve fédérale américaine.

It would mean creating Canadian dollars to devalue the loonie at the same rate as the U.S. Federal Reserve is devaluing the American dollar.


Nous ne devons pas confondre notre responsabilité de réagir vite et de gérer la crise avec une responsabilité encore plus grande – que nos règles fonctionnent, pas seulement en période de crise, mais aussi pour le bien de la future croissance de l’Europe.

We must not confuse our responsibility for reacting quickly and managing the crisis with an even greater responsibility – that our rules must work, not only in this crisis period but also for the benefit of Europe’s future growth.


16. souligne que l'aide apportée par l'UE au Nigeria ne doit pas être allouée aux structures fédérales ou étatiques aussi longtemps que de nouvelles élections crédibles n'auront pas été organisées; que cette aide doit bénéficier au peuple nigérian et être, par conséquent, allouée au titre de la bonne gouvernance, de la démocratisation, de l'éducation des électeurs et des services sociaux élémentaires fonctionnant sur des bases commu ...[+++]

16. Stresses that EU aid to Nigeria should not be given to federal or state structures until new, credible elections have been held; points out that such aid must benefit the Nigerian people and should therefore be used for good governance, democratisation, voter education and community-based basic social services, particularly through civil society organisations;


Je me rends demain au Kosovo en compagnie de M. Javier Solana pour me faire ma propre idée de notre travail et je bénéficierai des vues du Parlement pour appuyer mon intime conviction de la nécessité qu'il y a de mettre l'Agence sur pied et de la voir fonctionner aussi vite que possible.

I am going to Kosovo tomorrow with Mr Javier Solana to assess for myself how we are doing, so I will have Parliament’s views to support my very clear awareness of the need to get the Agency up and running as soon as possible.


On pourrait aussi parler d'une course de vitesse : ou bien, pour faire fonctionner l'euro, ses responsables réussiront assez vite à déstructurer les nations et à construire le super-État - et, à ce moment-là, l'euro peut durer mais avec une Europe et une démocratie dans quel état ?

You could also say that it is a race against time. For the euro to work, either those who oversee it will fairly soon manage to pull apart the nations and build the super-State – and then the euro can survive, but what state will Europe and democracy be in?


Je propose donc, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, non seulement de laisser ces personnes, qui montrent un zèle si remarquable, faire leur travail comme elles l’entendent, non seulement de ne pas perturber la manière dont fonctionne ce bureau, sans omettre, bien sûr, de lui donner la responsabilité pour la République fédérale de Yougoslavie et d’autres régions, s’il en est besoin, mais aussi de leur demander de ...[+++]

I therefore propose, that not only should we leave these people in peace to get on with their job with the gusto and enthusiasm which they have shown so far, not only should we refrain from upsetting the modus operandi of the agency, although we should, of course, make it responsible for the Federal Republic of Yugoslavia and anywhere else it is needed, but we should also ask them to pass their know-how on to other committees whose work, as we all know, is so abysmal, so inefficient and brings in such poor results.


Un an plus tard, les promesses fédérales de changement, tard venues, se sont évanouies aussi vite qu'elles étaient nées. La Cour suprême est invitée à remettre en question la légitimité du projet québécois et à contester la volonté du Québec de s'émanciper comme société.

The Supreme Court has been asked to challenge the legitimacy of the plan for a sovereign Quebec and to contest the desire of Quebec to become an independent society.


Commentant l'adoption du programme opérationnel, le commissaire Flynn a déclaré : "Je suis sûr que ce programme, qui a été adopté dans le cadre de l'initative Emploi, contribuera non seulement dans une large mesure au développement des ressources humaines en république fédérale d'Allemagne mais aussi à un meilleur fonctionnement du marché du travail, par la promotion de la solidarité sociale et de l'égalité des chances pour les femmes au sein de la population active".

Commenting on the approval of the operational programme, Commissioner Flynn said the following : "I fully expect this Programme, which has been adopted within the framework of the Employment Initiative, will not only make a significant contribution to the development of human resources in the Federal Republic of Germany but will also help the labour market function more smoothly whilst promoting social solidarity and equal opportunities for women in the workforce".


w