Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fédéral lui avait » (Français → Anglais) :

J'ai été très mécontent d'apprendre que le Québec n'avait pas dépensé l'argent que le gouvernement fédéral lui avait donné au titre des soins de santé.

It was with great dissatisfaction that I found out that Quebec did not spend the money which was given to it by the federal government on health care.


Dans l'ensemble, nous avons constaté qu'Inforoute avait à son actif de nombreuses réalisations depuis sa création et que les responsables avaient bien géré les fonds de 1,2 milliard de dollars que le gouvernement fédéral lui avait attribués pour atteindre son objectif.

Overall, we found that Infoway had accomplished a lot since its inception. It managed its $1.2 billion in funds well, which were granted by the federal government to achieve that goal.


Par contre, il a dit que le gouvernement fédéral, lui, avait entrepris des démarches pour inviter la reine.

However, he said that the federal government had taken steps for inviting the Queen.


Pékin avait déjà exhorté en plusieurs autres occasions le gouvernement fédéral à lui refuser l'entrée.

On several other occasions in the past, Beijing has called on the Federal Government to refuse him entry.


C. considérant que le gouvernement estonien avait exposé à l'avance les raisons de sa décision au gouvernement de la Fédération de Russie, en lui proposant de coopérer avec lui au cours du déplacement du monument, et en encourageant les représentants russes à assister à l'exhumation des dépouilles, ce que les autorités russes ont refusé,

C. whereas the Government of Estonia explained in advance the reasons for its decision to the Government of the Russian Federation, offering to cooperate with them during the relocation of the monument and encouraging Russian representatives to attend the exhumations of the remains, which the Russian authorities refused to do,


C. considérant que le gouvernement estonien avait exposé à l'avance les raisons de sa décision au gouvernement de la Fédération de Russie, en lui proposant de coopérer avec lui au cours du déplacement du monument, et en encourageant les représentants russes à assister à l'exhumation des dépouilles, ce que les autorités russes ont refusé,

C. whereas the Government of Estonia explained in advance the reasons for its decision to the Government of the Russian Federation, offering to cooperate with them during the relocation of the monument and encouraging Russian representatives to attend the exhumations of the remains, which the Russian authorities refused to do,


C. considérant que le gouvernement estonien avait exposé suffisamment à l'avance les raisons de cette décision au gouvernement de la Fédération de Russie, en lui proposant de coopérer avec lui au cours du replacement du monument et en encourageant les représentants russes à assister aux exhumations, ce que les autorités russes ont refusé,

C. whereas the Government of Estonia explained the reasons for this decision in advance to the Government of the Russian Federation, offering to cooperate with them during the relocation of the monument and encouraging Russian representatives to attend the exhumations, which the Russian authorities refused to do,


C. considérant que le gouvernement estonien avait exposé à l'avance les raisons de sa décision au gouvernement de la Fédération de Russie, en lui proposant de coopérer avec lui au cours du déplacement du monument, et en encourageant les représentants russes à assister aux exhumations, ce que les autorités russes ont refusé,

C. whereas the Government of Estonia explained the reasons for its decision in advance to the Government of the Russian Federation, offering to cooperate with them during the relocation of the monument and encouraging Russian representatives to attend the exhumations, which the Russian authorities refused to do,


Qu'en sa qualité de chancelier fédéral allemand, il lui soit donné de vivre ce moment historique de l'intégration européenne, le plongeait dans une profonde émotion, après, dit-il, toutes les tragédies que l'Allemagne avait causées à l'Europe.

That he, as German Federal Chancellor, was able to witness that historic integration of Europe – after all the harm, as he said, that Germany had inflicted on Europe.


Un jeune fermier de Carlyle a simplement décidé, et j'espère qu'il se trompe, que le gouvernement fédéral lui avait laissé entendre qu'il n'avait pas besoin de lui.

A young farmer in Carlyle has decided, I hope wrongly, that the federal government has just said to him they don't need him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédéral lui avait ->

Date index: 2023-10-29
w