Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "futur concessionnaire et des nombreuses opportunités offertes " (Frans → Engels) :

Quelque cinq cents représentants d'entreprises étaient présents à cette journée au cours de laquelle ils furent informés de l'évolution du programme, des étapes menant au choix du futur concessionnaire et des nombreuses opportunités offertes par la radionavigation par satellite.

Around 500 representatives from industry attended this event to hear about development of the programme, the stages leading to selection of the future concession-holder, and the many opportunities which satellite radionavigation can offer.


Les entreprises qui réussissent sont celles qui sont à l'avant-garde des développements futurs et savent saisir les opportunités offertes par le marché.

Successful businesses are ahead of future developments in taking up market opportunities.


La deuxième Semaine européenne des compétences professionnelles placera sous le feu des projecteurs les nombreuses opportunités et expériences offertes dans toute l'Europe pour montrer que l'EFP et l'apprentissage constituent un excellent premier choix».

The Second European Vocational Skills Week will put a wealth of opportunities and experiences from across Europe in the limelight to show that VET and apprenticeships are a great first choice".


La mondialisation a apporté d'énormes avantages aux économies moins développées de la planète et offert de nombreuses opportunités aux Européens. Toutefois, si les bénéfices sont largement répandus, les coûts, eux, sont souvent supportés de manière inégale, ainsi que l'a souligné la Commission dans son document de réflexion sur la maîtrise de la mondialisation.

Globalisation has brought enormous benefits to the less-developed economies of the world and many opportunities for Europeans; but while the benefits are widely spread, the costs are often borne unevenly as the Commission's reflection paper on harnessing globalisation highlighted.


Quelque cinq cents représentants d'entreprises étaient présents à cette journée au cours de laquelle ils furent informés de l'évolution du programme, des étapes menant au choix du futur concessionnaire et des nombreuses opportunités offertes par la radionavigation par satellite.

Around 500 representatives from industry attended this event to hear about development of the programme, the stages leading to selection of the future concession-holder, and the many opportunities which satellite radionavigation can offer.


En ce qui concerne les perspectives d'avenir, il est indispensable: que tous les opérateurs saisissent toutes les opportunités offertes pour poursuivre la modernisation de ce secteur; que le calendrier établi par la directive soit respecté; qu'un suivi réglementaire ainsi qu'une coopération efficace entre les États membres et la Commission soient établis; qu'un débat de fond soit organisé pour l'élaboration d'une future politique ...[+++]

The perspectives for the future include a clear challenge for operators to seize all the opportunities available in order to pursue further modernisation in the sector. There is a need to respect the timetable set in the directive, for careful monitoring of regulatory developments, for intensified cooperation between the Member States and the Commission and for an in-depth debate on future postal policy.


En ce qui concerne les perspectives d'avenir, il est indispensable: que tous les opérateurs saisissent toutes les opportunités offertes pour poursuivre la modernisation de ce secteur; que le calendrier établi par la directive soit respecté; qu'un suivi réglementaire ainsi qu'une coopération efficace entre les États membres et la Commission soient établis; qu'un débat de fond soit organisé pour l'élaboration d'une future politique ...[+++]

The perspectives for the future include a clear challenge for operators to seize all the opportunities available in order to pursue further modernisation in the sector. There is a need to respect the timetable set in the directive, for careful monitoring of regulatory developments, for intensified cooperation between the Member States and the Commission and for an in-depth debate on future postal policy.


Les entreprises qui réussissent sont celles qui sont à l'avant-garde des développements futurs et savent saisir les opportunités offertes par le marché.

Successful businesses are ahead of future developments in taking up market opportunities.


Selon ce schéma, EGNOS serait partie intégrante du programme GALILEO et serait offert au futur concessionnaire de GALILEO qui aura notamment pour tâche de gérer et coordonner les deux systèmes.

According to this scheme, EGNOS would be an integral part of the Galileo programme and would be offered to the future Galileo concession holder, which would have the task of managing and coordinating the two systems.


Selon ce schéma, EGNOS serait partie intégrante du programme GALILEO et serait offert au futur concessionnaire de GALILEO qui aura notamment pour tâche de gérer et coordonner les deux systèmes.

According to this scheme, EGNOS would be an integral part of the Galileo programme and would be offered to the future Galileo concession holder, which would have the task of managing and coordinating the two systems.


w