Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fut également un privilège de travailler avec mes collègues mme trautmann " (Frans → Engels) :

Ce fut également un privilège de travailler avec mes collègues Mme Trautmann et Mme del Castillo, car nous avons fait un travail d'équipe.

It has also been a privilege to work with my colleagues, Mrs Trautmann and Mrs del Castillo, because this has been a team effort.


Ce fut un honneur et un privilège pour moi de siéger au comité, ainsi que de travailler avec mes collègues de manière collégiale et non partisane.

It has been an honour and a privilege to be part of the committee, working together very collegially and in a non-partisan way.


Je voudrais commencer par dire que ce fut un privilège de travailler en collaboration avec mes collègues du mouvement de conservation et de l'industrie et que l'expérience a été très productive et positive. Au cas où ce serait notre dernière comparution commune à titre de Groupe de travail de la Loi sur les espèces en péril, bien que ce ne soit pas certain, j'aimerais remercier spécialement l'Association des produits forestiers du Canada et l'Association minière du Canada ...[+++]

I would like to start by saying that the privilege of working in a collaborative effort with my colleagues in the conservation movement and industry has been a very productive and positive one, and in the likelihood, although not the certainty, that this is our last time appearing together as the Species at Risk Working Group, I would like to pay special tribute to the Forest Products Association of Canada and the Mining Associatio ...[+++]


Il est donc juste de voter pour, et je voudrais remercier les nombreux collègues qui ont contribué à ce résultat et souligner le privilège de travailler avec M. Brok, les conseils extrêmement utiles de M. Pirillo et également le travail des deux rapporteurs de la commission des affaires économiques et monétaires (ECON): M. Scicluna et M. Gauzès, M. Schade, Mme Häfner et le groupe des coordi ...[+++]

It is therefore fair to vote in favour and I would like to thank the many fellow MEPs who have contributed to this result and mention the privilege of working with Mr Brok, Mr Pirillo’s extremely useful advice and also the work of the two rapporteurs from the Committee on Economic and Monetary Affairs (ECON): Mr Scicluna and Mr Gauzès, Mr Schade, Mrs Häfner and the group coordinators and of course the chairmen of the groups that have given us such significant political support, thank you.


Mme Hazel Magnussen, une de mes collègues qui travaille à Victoria, en Colombie-Britannique, et qui est également la secrétaire de la Canadian Justice Review Board, s'est spécialisée dans les questions touchant les droits des victimes.

Ms. Hazel Magnussen, who is a colleague of mine operating in Victoria, British Columbia, who is also the secretary of the Canadian Justice Review Board, specializes in victims' rights issues.


M. George Ens: Non, pas pour 2003. Mme Sue Hum-Hartley: Habituellement, lorsqu'il y a un examen, si je comprends bien—et mes collègues vont me corriger si je me trompe—, nous allons également préparer des rapports annuels sur l'état des édifices et des rapports sur la gestion des édifices, puis des mesures visant à améliorer l'accessibilité seront intégrés à nos activités de gestion et d'entretien ainsi qu'à notre programme de travail de l'année suivante ...[+++]

Mr. George Ens: Not from 2003, no. Ms. Sue Hum-Hartley: If there is a review, what normally happens, in my understanding and my colleagues will leap up if I'm in error as we also, as I mentioned, do annual building condition reports and building management reports, is that requirements such as can improve the accessibility would then be integrated into our maintenance and operations and the work program for the following year.


Ce fut un privilège extraordinaire de travailler en étroite collaboration avec mes collègues.

It has been a special privilege for me to work closely with many colleagues here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fut également un privilège de travailler avec mes collègues mme trautmann ->

Date index: 2025-06-24
w