Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frontenac—mégantic disait » (Français → Anglais) :

C'est bien beau d'utiliser les services de comptables agréés—mon collègue de Frontenac—Mégantic disait d'ailleurs qu'ils feront la vérification des états financiers—mais les comptables ne font pas de recommandations sur la mauvaise gestion d'une société.

It is all very fine and well to use chartered accountants—my colleague, the member for Frontenac—Mégantic, said they will check the books—but accountants do not make recommendations about mismanagement of a corporation.


M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madame la Présidente, mon collègue de Winnipeg—Transcona a livré un message somme toute bien réfléchi à certains égards, notamment lorsqu'il parle du danger—et il disait que son parti allait garder l'oeil ouvert—concernant le changement possible que le gouvernement pourrait faire après le vote, c'est-à-dire hausser la note de passage.

Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madam Speaker, the hon. member for Winnipeg—Transcona delivered a rather well-thought-out message regarding certain issues, especially the danger—and he said his party would be on the lookout—that the government might make a change after the vote, by raising the passing mark.


M. Richard Marceau: Monsieur le Président, je voudrais simplement reprendre un peu ce que mon collègue de Frontenac—Mégantic disait.

Mr. Richard Marceau: Mr. Speaker, I would just like to pick up on what my colleague, the member for Frontenac—Mégantic, was saying.


M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Monsieur le Président, le regretté premier ministre du Québec, Maurice Duplessis, disait souvent: «L'instruction, c'est comme l'alcool, ce n'est pas tout le monde qui supporte ça».

Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Mr. Speaker, the late Quebec Premier Maurice Duplessis often said “Instruction is like alcohol, not everyone can handle it”.


M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madame la Présidente, je sollicite les commentaires de ma collègue de Shefford sur les propos du ministre des Affaires intergouvernementales lorsqu'il disait, il y a environ 18 mois, qu'il fallait affamer le Québec.

Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madam Speaker, I would like to ask my colleague from Shefford to comment on the fact that about 18 months ago, the Minister of Intergovernmental Affairs said that it was necessary to make Quebec starve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frontenac—mégantic disait ->

Date index: 2024-12-13
w