Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fromage afuega'l pitu " (Frans → Engels) :

En l'absence de témoignages antérieurs, le fromage Afuega'l Pitu est mentionné dans des documents écrits remontant au moins au XVIIIe siècle comme monnaie de paiement des impôts, mais sous la dénomination quesu de puñu ou fromage d'Afueg'l Pitu jusqu'au XIXe siècle. Félix Aramburu y Zuloaga le définit, à la fin de ce même siècle, comme le «fromage de puñu ou d'afuega el pitu que l'on trouve couramment dans presque toutes les communes des Asturies».

There are written references to the cheese (referred to as quesu de puñu or queso de Afueg'l Pitu) dating back to at least the 18th century, where it is described as a currency for paying taxes (the practice until into the following century). At the end of the 19th century, Félix Aramburu y Zuloaga describes the cheese as ‘the primitive queso de puñu or de afuega el pitu which is common in almost all the municipalities of Asturias’.


C'est précisément l'arôme de diacétyle qui caractérise le caillé et le fromage «Afuega'l Pitu».

Indeed, the curd and cheese ‘Afuega'l Pitu’ has a characteristic diacetyl smell.


Plus près de nous, l'ouvrage Asturias d'Octavio Bellmunt et Fermín Canella insiste une fois encore sur la diffusion de ces fromages, en les décrivant comme «des fromages courants connus partout sous la dénomination afuega el pitu ou d'autres appellations».

More recently, in their work Asturias, Octavio Bellmunt and Fermín Canella again stress how widespread the cheeses are, describing them as ‘those common everywhere and called afuega el pitu or other names’.


Comme le dit Enric Canut, grand connaisseur des fromages espagnols, en général, «partout en Espagne, quand on dit afuega'l pitu, soit les gens n'ont pas idée de quoi il s'agit ou, s'ils le savent, il est inutile d'ajouter le moindre adjectif complémentaire: c'est un fromage asturien».

As Enric Canut, the great connoisseur of Spanish cheeses in general, said: ‘If you say “Afuega'l Pitu” anywhere in Spain, either no one knows what it is or, if they do, no more adjectives are needed: it is an Asturian cheese’.


Conformément à toutes les exigences mentionnées, l'appellation d'origine protégée «Afuega'l Pitu» ne peut être appliquée qu'aux fromages provenant de lait obtenu dans les élevages enregistrés, élaborés dans des fromageries inscrites auprès du Conseil régulateur, conformément aux normes fixées dans le présent document, dans le règlement sur l'AOP et dans le manuel de qualité et de procédures, et inspectés et certifiés par le personnel technique du Conseil régulateur, selon les contrôles prévus.

In accordance with all the aforementioned requirements, the ‘Afuega'l Pitu’ Protected Designation of Origin may only be used for cheeses which have been produced from milk obtained from registered stock farms and have been processed in dairies registered with the Regulatory Council in accordance with the rules laid down in this document, in the PDO rules and in the Quality and Procedures Manual, and which have been checked and certified by the Regulatory Council's technical staff in accordance with the procedures applicable.




Anderen hebben gezocht naar : fromage     fromage afuega     fromage afuega'l pitu     fromage afuega     ces fromages     dénomination afuega     afuega el pitu     c'est un fromage     dit afuega     dit afuega'l pitu     appliquée qu'aux fromages     d'origine protégée afuega     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fromage afuega'l pitu ->

Date index: 2021-06-28
w