Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "françoise boivin entendez-vous " (Frans → Engels) :

Mme Françoise Boivin: Entendez-vous par là la violation du code par un député?

Ms. Françoise Boivin: Do you mean a breach of the code by a member?


Il y aura une majorité de parlementaires, je le souhaite, qui, avec beaucoup de fierté, de dignité et d'ouverture, vont poser un des gestes les plus nobles qu'on puisse faire en démocratie, soit celui de faire avancer les droits de la personne et de dire clairement à tous les homosexuels de ce pays, où qu'ils soient, où qu'ils aient les pieds, quel que soit leur âge et quelle que soit leur instruction: « Vous êtes des vrais citoyens et vous avez le droit à l'amour» (1355) Mme Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Monsieur le Président, je remercie le collègue d'Hochelaga pour son discours toujours très passionné.

With great pride, dignity and open-mindedness, a majority of parliamentarians, I hope, will make one of the most noble gestures that can be made in a democracy, namely furthering human rights and saying clearly to all the homosexuals in this country, wherever they may be, whatever their age, and whatever education they may have, “You are real citizens and you have a right to love” (1355) Ms. Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Mr. Speaker, I thank the member for Hochelaga for his very impassioned speech, as always.


En conclusion, compte tenu des histoires d'horreur comme celles que je viens de vous décrire — elles sont toutes répertoriées et inventoriées, et je vous fais grâce des difficultés d'accès aux bureaux de scrutin mal équipés et mal adaptés pour la tenue d'un tel événement, et dont on pourrait parler jusqu'à demain — je suis persuadé que les collèges voteront en faveur du projet de loi C-312 (1130) Mme Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de siéger au même comité que mon collègue de Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord.

In conclusion, given the horror stories such as those—all chapter and verse—not to mention the others I will spare you concerning polls that were inaccessible, poorly equipped, poorly adapted to the purpose, which I could talk about until tomorrow—I am sure that my colleagues will vote in favour of Bill C-312 (1130) Ms. Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Mr. Speaker, it is my pleasure to sit on the same committee as my colleague for Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord.


Madame Boivin, s'il vous plaît (1120) Mme Françoise Boivin: Je vais essayer d'être très brève, monsieur le président.

Ms. Boivin, please (1120) Ms. Françoise Boivin: I'll try to be very brief, Mr. Chairman.


[Français] Mme Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, j'aimerais vous féliciter, car je n'ai jamais eu l'occasion de le faire, pour votre position à la Chambre.

[Translation] Ms. Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Mr. Speaker, first I want to congratulate you, since I have not had the opportunity to do so yet, on your appointment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

françoise boivin entendez-vous ->

Date index: 2025-05-16
w