Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "français maintenant permettez-moi " (Frans → Engels) :

Maintenant permettez-moi de vous parler du dernier niveau d'intervention d'urgence, c'est-à-dire, une catastrophe.

Now let us take you to the last level of emergency response, which is a disaster.


Concernant la façon dont la France désignera les deux députés européens français supplémentaires, permettez-moi de vous rappeler que, conformément à notre initiative en vue de la révision du protocole n 36 au traité de Lisbonne envisagée, sur la base des conclusions du Conseil européen de juin 2009, trois possibilités sont envisagées pour la désignation des futurs députés européens par les États membres concernés:

Concerning the manner in which France will designate the two additional French members of the European Parliament, let me remind you that according to our initiative for revising Protocol 36 to the Lisbon Treaty envisaged, on the basis of the European Council conclusions of June 2009, three possibilities are envisaged for the designation of the future MEPs by the Member States concerned:


[Français] Maintenant, permettez-moi d'aborder un sujet qui m'est cher dans mon rôle de soutien à l'examen de la Loi antiterroriste.

[Translation] Now, if I may, let me mention a subject very close to me in my role supporting the Anti-terrorism Act review.


Maintenant, permettez-moi de mettre l’accent sur quelques points essentiels.

Now allow me to stress a few key points.


Maintenant, permettez-moi. M. Bradley Trost: Où est le père?

Now, let me Mr. Bradley Trost: Where is the father?


Sans la magnanimité des Français, l’Europe ne serait restée qu’une idée creuse - permettez-moi de dire que maintenant que l’Union européenne connaît un autre nouveau commencement avec une constitution unique, l’Europe aura besoin que la France soit plus que jamais impliquée de manière constructive à l’avenir.

Without French magnanimity, Europe would again have remained no more than an insubstantial idea – and let me add that, now that the European Union is making another new beginning with a single constitution, Europe in future, too, will need France, more than ever, to be constructively involved.


Permettez-moi de déclarer, Madame la Présidente, que les décisions claires de vendredi dernier relativisent également "l’incident" relatif à la réunion préalable du président français, du Premier ministre britannique et du chancelier allemand.

Allow me to say, Madam President, that last Friday’s clear-cut decisions immediately put the ‘incident’ surrounding the preliminary meeting of the French President, the British Prime Minister and the German Chancellor into perspective.


Permettez-moi d'évoquer maintenant rapidement le vote du Conseil rubrique par rubrique.

I would now like to swiftly describe the way the Council voted on each budget heading.


Maintenant, permettez-moi d'aborder la question des forêts du Canada et de leur rôle dans l'atténuation du changement climatique.

Now, let me turn to the issue of Canada's forests and their role in helping us adjust to climate change.


Maintenant, permettez-moi d'attirer votre attention sur quelques points importants de la correspondance récente du ministre en ce qui concerne plusieurs mesures qui sont en cours et de l'avancement de la sûreté en aviation.

With the committee's indulgence, I will highlight some of the key elements included in the minister's recent correspondence regarding many of the actions that have been undertaken and progress in aviation security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

français maintenant permettez-moi ->

Date index: 2023-01-09
w