Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "francophones étaient déjà " (Frans → Engels) :

Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, le député bloquiste sait-il que les autochtones étaient déjà ici lors de la fondation de notre pays et que, lorsque les francophones sont arrivés, les autochtones les ont accueillis et les ont invités à poursuivre l'édification du Canada? Les anglophones sont ensuite arrivés et, d'un commun accord, les francophones et les autochtones les ont invités à bâtir le Canada.

Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Speaker, does the hon. member of the Bloc understand that when the country was founded the aboriginal people were here and that when the francophone people arrived the aboriginal people said to them “come on to the land and we will continue to build Canada?” Then the anglophone people arrived and the francophone people and the aboriginal people shook hands and said “come, we will build Canada”.


Lorsque la ruée vers l'or a commencé, vers la fin du XIX siècle, les francophones s'étaient déjà bien établis dans la région. Les membres des professions libérales venus gonfler leurs rangs à Dawson et Mayo ont joué un rôle de premier plan dans l'essor politique et social des deux collectivités.

By the time of the 1898 Klondike gold rush, at the end of the 19th century, francophones were already well established in the area and newly arrived francophone professionals to Dawson and Mayo played an active role in the social and political life of these communities.


Les études ont démontré que dans bien des cas, les francophones étaient déjà anglicisés avant de former un couple avec un conjoint anglophone.

Studies have shown that in many cases, francophones already become anglicized before entering into a partnership with an anglophone spouse.


Mais les discussions que nous tenions avec les différents acteurs francophones étaient déjà en place depuis belle lurette.

However, we had already been having discussions for some time with a variety of francophone stakeholders.


Je parle ici, bien sûr, de l'époque où ce que nous produisions intéressait surtout les médias francophones de l'extérieur du Québec, autrement dit, ceux qui étaient déjà sensibilisés à bien des égards, et où il était bien plus difficile de susciter l'intérêt des médias anglophones, même si Jeffrey Simpson y a consacré une chronique, ce qui a été utile étant donné sa réputation de chroniqueur.

This was when, of course, the media interest was mostly from the francophone media outside of Quebec, in other words, the people who were already there in some ways, and it was much more difficult to get the anglophone media interested, although Jeffrey Simpson wrote a column about it, and as a prominent chronicler, it did help.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

francophones étaient déjà ->

Date index: 2024-12-15
w