Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fournisseurs de contenu vont devoir " (Frans → Engels) :

D'autre part, les progrès de l'accès mobile à Internet et l'importance croissante du commerce électronique mobile impliquent que les fournisseurs de contenu vont devoir adapter leurs produits à de nouveaux dispositifs d'accès.

At the same time, developments in mobile Internet access and the increasing importance of mobile e-commerce, mean that content providers will have adapt their products to new access devices.


Les Japonais doivent maintenir un accès de 8 p. 100 au lieu de 5 p. 100 et s'ils veulent faire maintenir cette dérogation au cours du prochain cycle de négociations, ils vont devoirgocier cela avec les autres fournisseurs de riz, comme les États-Unis, la Thaïlande et l'Australie.

The Japanese now have to provide access for 8% rather than 5%, and in the next round, if they want this derogation to continue, they're going to have to negotiate that with the other rice suppliers, such as the United States, Thailand and Australia.


Les fournisseurs de données doivent donc fournir des informations sur leurs commissions et le contenu des données de marché ainsi que sur leurs méthodes de comptabilisation des coûts employées pour déterminer leurs coûts, sans devoir divulguer leurs coûts réels.

Data providers should therefore disclose information about their fees and the content of the market data As well as the cost accounting methodologies used to determine their costs without having to disclose their actual costs.


Appeler des fournisseurs précieux et loyaux pour leur dire qu'ils vont devoirduire leur chaîne d'approvisionnement immédiatement, c'est l'une des expériences les moins agréables de l'existence.

Calling valued and loyal suppliers to your firm to advise them they will have to cut their supply chain immediately is truly one of life's less pleasant experiences.


Le projet de loi impose un devoir aux fournisseurs d'accès Internet, aux fournisseurs de contenu sur Internet et également, si je comprends bien, aux fournisseurs de services de courrier électronique.

The legislation puts forward a duty on Internet access providers, Internet content providers, and also, I understand, electronic mail providers.


En plus de souligner l’utilisation du mot «allégué», je voudrais également souligner que les fournisseurs de services en ligne sont conscients qu’ils vont devoir commencer à appliquer la législation.

Besides pointing to the word ‘allegedly’, I would like to stress that Internet service providers are concerned that they will have to start enforcing the law.


“ Je considère ces chiffres - et notamment le fait que tant de gens se contentent en ce moment d’un accès internet à faible débit - comme un défi que les opérateurs et les prestataires de services vont devoir relever, en développant des offres à haut débit plus intéressantes sur le plan du contenu et des tarifs, et je ferai ce qu’il faut pour que l’intensification de la concurrence aille dans ce sens.

“I see these figures – in particular the fact that so many people are satisfied to stay with slow speed internet access – as a challenge to operators and service providers to develop more attractive broadband offers both in terms of content and in terms of price, and I will do my part to ensure that enhanced competition will promote such a development.


Maintenant que les factures vont devoir reposer sur la consommation réelle, les fournisseurs ne pourront plus émettre de factures reposant sur une estimation, lesquelles ont conduit à de nombreux problèmes de dette.

Now that bills will have to be based on actual consumption, utility companies will no longer be able to issue estimated bill after estimated bill, which has led to widespread debt problems.


De nouveaux défis vont devoir être relevés aussi bien en termes de quantité (davantage de contenu «illicite») que de qualité (nouvelles plates-formes, nouveaux produits). Si on tient compte des possibilités de traitement et des capacités de stockage de plus en plus grandes des ordinateurs, et du fait que les technologies de communication à large bande permettent la diffusion de contenus vidéo sur les téléphones ...[+++]

There will be new challenges both in quantitative (more "illegal" content) and qualitative terms (new platforms, new products) Taking into account the ever-increasing processing power and storage capacity of computers, and the fact that broadband technologies allow distribution of content such as video on 3G mobile telephones, the need for a safe environment is greater than ever.


M. Van Scoffield: Ils ont expliqué avec éloquence les raisons pour lesquelles il y a un intérêt de plus en plus marqué pour l'accréditation dans le monde entier et les fournisseurs ou grandes chaînes de distribution, comme Home Depot, reconnaissent, peut-être avec réticence, qu'ils vont devoir opter pour cette solution-là.

Mr. Van Scoffield: They spoke very eloquently on why the world is buying into certification and why suppliers or marketers—merchandisers like Home Depot are perhaps reluctantly recognizing they have to go that route.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fournisseurs de contenu vont devoir ->

Date index: 2022-01-01
w