Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fourni un effort absolument remarquable " (Frans → Engels) :

Des efforts constants doivent absolument être fournis pour régler les problèmes bilatéraux entre les pays visés par l’élargissement et avec les États membres, notamment, le cas échéant, sous les auspices des Nations unies, et surmonter l’héritage du passé compte tenu de l’histoire de cette région récemment ravagée par des conflits.

Continuous efforts to tackle bilateral issues among enlargement countries and with Member States, including under UN auspices where relevant, and overcome the legacy of the past are crucial in view of the history of this region so recently riven by conflict.


Les efforts que déploie l'ensemble de notre équipe gouvernementale pour que les Afghans puissent se doter d'institutions solides et de mécanismes de gouvernance efficaces sont absolument remarquables.

The efforts of our whole of government team to lead Afghans to build stronger institutions and more effective governance mechanisms are quite remarkable.


6. note avec inquiétude que, comme dans ses précédents rapports, la Cour des comptes a souligné la nécessité de mettre en place un système de rémunération des services fournis par les autorités des États membres, fondé sur les coûts réellement supportés par ces dernières; déplore qu'aucun progrès n'ait été réalisé dans ce domaine depuis 2009, date à laquelle un nouveau système de paiement avait été présenté au conseil d'administration sans toutefois qu'un accord ne soit dégagé; fait remarquer que l'Agence présentera une nouvelle pro ...[+++]

6. Notes with concern that as in its previous reports, the Court of Auditors has noted the need to introduce a system of remuneration for services provided by Member States authorities, based on their real costs; regrets that no progress has been made on this issue since 2009, when a proposal for a new payment system was presented to the Management Board but no agreement was reached; notes that the Agency will present a new proposal for a new payment system to the Management Board in March 2013; acknowledges the ...[+++]


3. souligne qu'il convient d'élever au rang de priorité absolue les efforts déployés pour rendre impossible toute fraude au système de TVA, compte tenu des pertes énormes enregistrées par les États membres s'élevant vraisemblablement à 100 milliards EUR; fait remarquer qu'une attention particulière doit être accordée à la fraude de type "carrousel"; rappelle les propositions détaillées formulées dans le rappo ...[+++]

3. Emphasises that rendering the VAT system fraud-proof must be a key priority, given the massive losses incurred by Member States, possibly amounting to EUR 100 billion; notes that particular attention needs to be paid to ‘carousel’ fraud; recalls the detailed suggestions contained in the Bowles report (A6-0312/2008), which are still valid and should be implemented without delay;


Les banques ont fourni un effort absolument remarquable, puisque 80 % des distributeurs automatiques de billets délivraient des euros dès le 1er janvier 2002, et 97 % dès le 3 janvier.

Banks have done an incredible job in assisting the changeover. 80% of ATMs were giving out euro on 1 January 2002; 97% on 3rd January.


L'effort individuel requis pour se rendre jusqu'au bout d'une telle course est remarquable et le fait qu'elle accomplit cet effort pour recueillir des fonds pour la recherche sur le cancer et le traitement de cette maladie chez les enfants est absolument louable.

The individual effort required to complete in such a race is remarkable and that she is doing it to raise money for children's cancer treatment and research is truly commendable.


Bien qu’une grande partie de la formulation soit absolument remarquable, nous nous opposons aux efforts déployés par l’UE pour jouer un rôle en politique étrangère en faisant des déclarations sur les catastrophes humanitaires dans le monde.

Many of the wordings are extremely commendable. We object, however, to the EU’s efforts to play a foreign policy role by making declarations concerning humanitarian disasters in the world.


Je tiens aujourd'hui à réitérer mes propos et à rendre hommage à ma collègue, l'honorable ministre du Travail et coordonnatrice fédérale des activités reliées aux sans-abri, qui a fourni un effort remarquable, une énergie et une sensibilité face à cette tâche délicate et complexe.

Today I would like to reiterate my comments and pay tribute to my colleague, the hon. Minister of Labour and federal coordinator on homelessness, whose efforts have been remarkable, and who has demonstrated such energy and sensitivity when it comes to working on this complex and difficult issue.


Je voudrais remercier la Commission pour ses efforts dans ce domaine et pour la collaboration avec les fonctionnaires de la Commission, qui a été absolument remarquable.

I want to thank the Commission for its efforts in this area and for the cooperation with the Commission’s officials, which has been quite excellent.


Grâce aux efforts considérables et au travail remarquable qu'ont fournis tous les secteurs participant à cette opération (commerce de détail, transporteurs de fonds et établissements financiers) ainsi qu'à l'accueil enthousiaste réservé par tous les citoyens à l'arrivée des pièces et des billets, ce passage à l'euro constitue un succès sans précédent.

Thanks to considerable efforts and the outstanding work of all sectors involved in this changeover: the retail sector, the security transport sector and the financial institutions, as well as the enthusiastic welcome with which all citizens greeted the arrival of the banknotes and coins, this euro changeover constitutes an undisputed success.


w