Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forts taux de criminalité profitent énormément » (Français → Anglais) :

Un autre exemple concerne les régions du sud de l'Italie qui ont bénéficié de deux programmes spécifiques du FEDER au cours des périodes 1994-1999 et 2000-2006 centrés sur la lutte contre la criminalité et l'établissement d'un climat de sécurité, afin de promouvoir une culture de confiance et de légalité dans la population et de rompre ainsi le cercle vicieux du retard de développement, de forts taux de criminalité et d'insécurité.

A further example concerns regions in the south of Italy in which two specific ERDF programmes have been undertaken in the 1994 to 1999 and 2000 to 2006 periods, aimed at combating crime, creating a safer environment and increasing confidence in the law in order to break the vicious circle of lagging development, high crime rates and insecurity.


Bien qu'avec de fortes différences selon les pays, le taux de la criminalité organisée est particulièrement élevé dans certains des futurs Etats membres et tend à augmenter.

Although there are marked differences between the countries, organised crime rates are particularly high in some of the accession countries and tend to be increasing [80].


2. considère qu'il est primordial que l'Union et les États-Unis tirent profit du potentiel inexploité d'un véritable marché transatlantique intégré afin d'optimiser les possibilités de création d'emplois décents et de stimuler une croissance intelligente, forte, durable et équilibrée; considère qu'il est particulièrement opportun que l'Union et les États-Unis s'engagent dans cette voie eu égard à la crise économique actuelle, à l'état des marchés financiers et des conditions de financement, à la dette publique élevée, aux forts taux de c ...[+++]

2. Considers that it is crucial for the EU and the US to realise the untapped potential of a truly integrated transatlantic market, in order to maximise the creation of decent jobs and stimulate a smart, strong, sustainable and balanced growth potential; considers this to be particularly timely in the light of the ongoing economic crisis, the state of the financial markets and financing conditions, the high level of public debt, high unemployment rates and modest growth projections on both sides of the Atlantic, and of the benefits offered by a truly coordinated response to these shared problems;


La criminalité organisée est devenue un acteur de l'économie mondiale, qui tire profit d'énormes avantages compétitifs illicites et pollue l'économie réelle de manière frauduleuse.

Organised crime has today become an economic global player which benefits from enormous illicit competitive advantages and, through fraud, is polluting the lawful economy.


Des informations récentes inquiétantes, notamment une étude des Nations unies sur la violence contre les enfants, indiquent que l’exploitation sexuelle des enfants augmente rapidement et, qu’avec la traite des êtres humains, elle est en train de devenir une des principales sources de profit et un des délits connaissant le plus fort taux d’accroissement au niveau transnational, générant un chiffre d’affaires annuel d’environ 10 milliards de dollars.

Recent disturbing data, including a UN study on violence against children, indicate that sexual exploitation of children is rapidly increasing and that, together with people trafficking, it is becoming one of the major sources of profit and one of the fastest growing crimes at transnational level, with a yearly turnover of approximately USD 10 billion.


La traite des êtres humains est l’une des formes les plus graves de crime organisé et, vu les profits énormes que les contrevenants tirent de ces activités, il s’agit de l’une des formes de criminalité les plus rentables.

Trafficking in human beings is one of the most serious forms of organised crime and, due to the huge profits made by offenders through such activities, it is one of the most profitable forms of crime.


Cette activité qui est une «opération à faible risque et à forte rentabilité pour la criminalité organisée», devrait devenir une activité très risquée et peu rentable. L’UE devrait renforcer son action pour que la traite des êtres humains ne génère aucun avantage économique et, lorsqu’un profit a été réalisé, pour saisir et confisquer tous les profits concernés.

It must be converted from a “low risk/high reward enterprise for organised crime” into a high risk/low reward activity. The EU should step up its operations to ensure that trafficking in human beings does not generate any economic advantage and, where profits are made, to seize and confiscate all of them.


Le fait que cette crise ait touché Naples, alors que la situation est très différente dans le reste de l’Italie (par exemple dans ma région, la Vénétie, où le tri des déchets a été instauré il y a des années de cela, sans aucun problème et avec un taux de recyclage très élevé), indique que la responsabilité de la crise incombe aux décideurs politiques de Campanie, aux fonctionnaires du gouvernement local et, surtout, à la forte collusion avec la pègre, qui a toujours recherché et tiré d’énormes ...[+++]profits de l’industrie des déchets, grâce à la Camorra, qui a infiltré les organes décisionnels locaux et le gouvernement local.

The fact that the crisis has hit Naples while the situation is very different in the rest of Italy, for example, in my region, Veneto, where separate collection has been taking place for years without any problems and with a very high recycling rate, means that the responsibility for the crisis lies with Campanian policy making, with local government officials and, above all, with the serious collusion with the underworld, which has always sought and made huge profits from the waste business thanks to the Camorra’s infiltrating local policy making and local government.


[11] Les zones urbaines concernées, villes ou quartiers, doivent remplir au moins trois conditions parmi lesquelles, le fort taux de chômage, un taux de pauvreté et d'exclusion élevée, un nombre élevé d'immigrés, de minorités ethniques ou de réfugiés, un faible taux d'éducation, un fort taux de criminalité et de délinquance et des conditions environnementales particulièrement dégradées.

[11] The relevant urban areas, towns or districts, must meet at least three conditions, including a high rate of unemployment, a high rate of poverty and exclusion, a high number of immigrants, ethnic minorities or refugees, a low level of education, a high crime and delinquency rate and a particularly damaged environment.


un fort taux de criminalité et de délinquance.

a high level of criminality and delinquency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forts taux de criminalité profitent énormément ->

Date index: 2024-06-02
w