Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forte et qu'elles seraient confrontées " (Frans → Engels) :

Je crois qu'elles seraient confrontées à un choix, entre faire courir des risques potentiels à leurs autres enfants ou renoncer à aider un enfant.

I think they'd be left in a situation in which putting their other children at risk potentially would mean they might forfeit assisting one child.


Confrontée à une forte opposition, elle n'a pas réussi à faire accepter une déclaration sur la nécessité de combattre la discrimination quel qu'en soit le motif, notamment lorsqu'elle est fondée sur l'orientation sexuelle.

Faced with some strong opposition, the EU was unable to gain acceptance for a statement on the need to combat discrimination on all grounds, including sexual orientation.


Elle a limité les réductions aux entreprises à forte consommation d'énergie confrontées au commerce international et établi un plafond pour lesdites réductions à 85 % du prélèvement.

It limited the reductions to energy-intensive companies exposed to international trade and limited the reductions to a maximum of 85% of the surcharge.


De nombreuses entreprises ne font pas de commerce sur l'internet du fait des graves problèmes auxquels elles seraient confrontées si elles en faisaient.

Many businesses do not commercialize on the internet due to the vast inconveniencies they would face if they did so.


Elle savaient qu'un jour, elles seraient confrontées à réduire leurs émissions de gaz à effet de serre.

They knew that one day, they would be forced to reduce their greenhouse gas emissions.


Premièrement, je partage les points de vue de ceux (à commencer par Monsieur Gauzès) qui prétendent que la pénurie de crédit est extrêmement forte et qu’elle est à la base des problèmes très graves auxquels est confrontée actuellement l’économie réelle.

First, I agree with the views of those of you, beginning with Mr Gauzès, who said that the credit crunch is extremely severe and lies at the root of the very great problems that the real economy is currently facing.


Elle a cependant constaté que la position des parties était moins forte et qu'elles seraient confrontées à une pression concurrentielle importante entre autres de la part de fournisseurs d'infrastructures de télécommunications tels que Nokia et Ericsson.

But it established that the parties' position was less strong and that they would face significant competitive pressure from, amongst others, telecom infrastructure suppliers such as Nokia and Ericsson.


Cela serait positif pour la croissance, si ce n’était qu’elles seraient confrontées à une interdiction d’investir si le déficit budgétaire de 3% était dépassé, ce qui est absurde à ce stade.

That would be positive for growth if it were not for the fact that they would be faced with an investment ban if the budget shortage of 3% were exceeded, which is absurd at this stage.


Cela serait positif pour la croissance, si ce n’était qu’elles seraient confrontées à une interdiction d’investir si le déficit budgétaire de 3% était dépassé, ce qui est absurde à ce stade.

That would be positive for growth if it were not for the fact that they would be faced with an investment ban if the budget shortage of 3% were exceeded, which is absurd at this stage.


E. considérant que la majorité de la population rom est victime de la pauvreté et de l'exclusion sociale et que, dans certains États membres de l'Union européenne, elle est confrontée à de fortes réductions des prestations de sécurité sociale,

E. whereas most of the Roma population live in poverty and social exclusion, and in some EU Member States they have to face serious social security benefit reductions,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forte et qu'elles seraient confrontées ->

Date index: 2022-01-29
w