Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formule serait très » (Français → Anglais) :

Cette formule serait très souhaitable pour plusieurs raisons.

This solution would be highly desirable for several reasons.


Si vous pouviez donner certains de ces exemples précis pour illustrer le point, aussi bien dans la formulation de l'ancien accord que dans la formulation future, ce serait très utile.

If you could identify some of those specific examples in illustrating the point, both from the past and language for the future, it would be most helpful.


Notre estimé collègue le député de Toronto—Danforth a dit plus tôt aujourd'hui que si la règle de l'unanimité était requise par la Constitution pour abolir le Sénat, cela serait très difficile à atteindre, mais si c'était la formule 7-50, ce serait peut-être atteignable.

Our esteemed colleague, the hon. member for Toronto—Danforth, said earlier today that if the Constitution requires unanimity in order to abolish the Senate, it would be difficult, but if it is 7/50 it might be possible.


Plusieurs États membres (Chypre, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lituanie, Malte, Portugal, Royaume-Uni et Suède) ont défini ne serait-ce que certaines de ces notions dans leurs textes de transposition, usant en général d’une formulation très proche de celle de la directive et clarifiant ainsi opportunément la portée des mesures nationales d’exécution.

Several Member States (Cyprus, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Lithuania, Malta, Portugal, Sweden and United Kingdom) have provided definitions of at least some of these notions in their transposing legislation, by using wording that in most cases is very similar to that used in the Directive. This usefully clarifies the scope of the national implementing measures.


Plusieurs États membres (Chypre, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lituanie, Malte, Portugal, Royaume-Uni et Suède) ont défini ne serait-ce que certaines de ces notions dans leurs textes de transposition, usant en général d’une formulation très proche de celle de la directive et clarifiant ainsi opportunément la portée des mesures nationales d’exécution.

Several Member States (Cyprus, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Lithuania, Malta, Portugal, Sweden and United Kingdom) have provided definitions of at least some of these notions in their transposing legislation, by using wording that in most cases is very similar to that used in the Directive. This usefully clarifies the scope of the national implementing measures.


Je pense donc qu’il serait très difficile de les inclure dans l’accord de Cotonou, mais nous pourrions peut-être trouver des formules qui rendent le lien plus subtil.

I think it is therefore very difficult to put them in the Cotonou Agreement, but maybe we can find formulas that make the link more intricate.


Les possibilités d'appliquer la même formule en 2009 sont très limitées et la mobilisation de ressources à moyen terme serait insuffisante au regard du problème posé.

The opportunity for doing the same in 2009 is very limited, and mobilisation of short-term resources would still fall far short of the levels required.


Le modèle RMD plus classique, formulé par Gordon-Schaeffer, caractéristique des années 60 et 70, est un modèle attrayant parce qu'il nécessite un nombre très limité de données, les données de capture et l'effort de pêche et en outre se caractérise par le fait qu’il est un modèle d’une seule espèce, mais ne serait-ce que pour cette raison, il n'est pas applicable aux pêcheries multi-espèces, qui sont majoritaires dans l'UE.

The most classic MSY model, that drawn up by Gordon-Schaeffer, which is characteristic of the 1960s and 1970s, is an attractive model because it requires a very limited number of data, data on catches and on fishing effort, and it relates to a single species, but precisely for this reason it is not applicable to multi-species fisheries, which is mostly the case in the EU.


15. fait remarquer qu'il serait également opportun que la Commission établisse un nouveau dialogue avec les partenaires sociaux de l'Union et des pays candidats afin d'examiner la possibilité de jeter les bases d'un système, même s'il est embryonnaire et s'inscrit dans une perspective à plus long terme, qui régisse les droits du travail, la politique des revenus et la sécurité sociale de l'Union, afin de formuler, à partir de là, des objectifs, des définitions et des normes minimales communes; à cet égard, il convient de se pencher à ...[+++]

15. Stresses, furthermore, the need for the Commission to initiate a renewed dialogue with the social partners in the Community, and those of the candidate countries, to sound out the possibility of laying down a basic framework of labour rights, incomes policy and social security for the whole Community, albeit in an embryonic and hypothetical form, so as to formulate common objectives, definitions and minimum standards; in this context it would also be appropriate to look once again at the idea of a kind of ‘European worker’s statu ...[+++]


La formule serait très avantageuse, bien que ce ne soit peut-être pas sur le plan des économies pour le réseau — je suis d'accord avec mes collègues là-dessus — mais au sens où on augmenterait la productivité tout en évitant la douleur et la souffrance et la misère humaine, voilà ce qui serait un avantage considérable.

There is a lot to gain, although not perhaps in terms of savings to the health care system — I agree with my colleagues' comments on that — but in terms of increased productivity and the avoidance of pain and suffering and human misery, I think there is potential benefit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formule serait très ->

Date index: 2024-10-04
w