Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forme puisqu'elles portaient » (Français → Anglais) :

Il n'est pas aisé de définir la criminalité organisée puisqu'elle prend différentes formes à l'époque actuelle, marquée par la mondialisation et les technologies modernes sophistiquées.

It is not easy to define organised crime because it takes different forms at a time characterised by globalisation and sophisticated modern technologies.


Il n'est pas aisé de définir la criminalité organisée puisqu'elle prend différentes formes à l'époque actuelle, marquée par la mondialisation et les technologies modernes sophistiquées.

It is not easy to define organised crime because it takes different forms at a time characterised by globalisation and sophisticated modern technologies.


Plus particulièrement, ce comité a été obligé à deux reprises d'étudier des mesures législatives qui pouvaient être considérées comme des projets de loi omnibus en bonne et due forme puisqu'elles portaient surtout sur le système de justice pénale. Le premier projet de loi a été présenté durant les premiers jours du gouvernement Harper — et je dis bien « le gouvernement Harper », honorables sénateurs —, et le deuxième, le projet de loi C-10, a été présenté plus récemment.

Twice in particular, that committee has been obliged to study omnibus bills that you could argue were proper omnibus bills in that they were concerned mostly with the criminal justice system, one very early in the Harper government's — and I say the " Harper government" advisedly, honourable senators — regime, and one more recently, Bill C-10.


M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, je félicite le député d'en face pour ses observations, puisqu'elles portaient sur la question à l'étude aujourd'hui, la représentation proportionnelle.

Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, I commend the member opposite for his remarks, particularly as they are aimed at the issue at point, proportional representation.


Alors, je vais essayer de répondre aux différentes questions qui ont été posées, en m’efforçant de regrouper les interventions puisque plusieurs d’entre elles portaient sur les mêmes sujets.

I am therefore going to try to answer the various questions that have been put to me and try hard to group together the speeches, since several of them related to the same subjects.


Ce statut a été conçu pour alléger les obligations très contraignantes auxquelles font actuellement face les PME exerçant des activités au-delà des frontières, puisqu'elles sont tenues de créer des filiales prenant des formes différentes dans chaque État membre où elles souhaitent exercer leurs activités.

It has been designed to address the current onerous obligations on SMEs operating across borders, who need to set up subsidiaries in different company forms in every Member State in which they want to do business.


Il n'est pas aisé de définir la criminalité organisée puisqu'elle prend différentes formes à l'époque actuelle, marquée par la mondialisation et les technologies modernes sophistiquées.

It is not easy to define organised crime because it takes different forms at a time characterised by globalisation and sophisticated modern technologies.


Elles portaient notamment sur: la création d’une stratégie efficace en matière d’information, la fourniture d’un service efficace aux députés et aux visiteurs, la poursuite de l’acquisition de terrains et de bâtiments dans de bonnes conditions, la rationalisation de la politique du personnel et l’amélioration des prévisions budgétaires basée sur l’activité, qui se concentre plus sur les opérations essentielles, l’examen critique de toutes les formes de dépenses; la meilleure utilisation de nos ressources, permettant de réduire les déchets et d’autres inc ...[+++]

They include: creating an effective information strategy; providing an efficient service for Members and visitors; continuing to purchase property and buildings under the right conditions; streamlining manpower policy and improving activity-based budgeting, which focuses more on core operations; critically examining all forms of expenditure; making better use of our resources, thus reducing waste, and other inherent malpractices – so adding real value to our performance.


Les «modalités» constituent l'élément essentiel des négociations agricoles puisqu'elles détermineront la forme de leur résultat définitif.

"Modalities" represent the key-point of the agriculture negotiations as they will determine the shape of the negotiations' final outcome.


Toute modification à ces normes constitutionnelles exigerait vraisemblablement une modification constitutionnelle en bonne et due forme puisqu’elle modifierait la Constitution du Canada.

Any amendments to these constitutional norms would likely require a formal constitutional amendment, as they would modify the Constitution of Canada.


w