Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formation supplémentaire nous sommes donc maintenant " (Frans → Engels) :

Nous en sommes donc maintenant à l'étape du rapport.

Now it is before us at report stage.


Nous sommes donc maintenant dans une situation où le gouvernement reconnaît qu'il n'est plus nécessaire d'acheter du matériel informatique, mais qu'on peut se le procurer en vertu d'un accord de location-bail à long terme.

Here is a situation where the government is saying that they do not have to put all their money into computer equipment if it takes it over on a long term lease agreement.


Seulement 14 d'entre eux ont besoin de formation supplémentaire. Nous sommes donc maintenant en mesure de traiter environ 20 000 passeports par jour.

These measures mean that we are now processing 20,000 passports a day.


Nous sommes donc maintenant face à une situation où les banques qui octroyaient trop facilement des crédits dans les années du boom économique refusent maintenant d’accorder des crédits aux petites entreprises.

So now we have a situation where banks which provided credit too readily in the boom years are refusing to grant credit to small businesses.


Madame Hedegaard, vous dites que nous y sommes presque, mais les fonds ne sont pas nouveaux et supplémentaires et nous sommes donc loin d’y être.

Commissioner Hedegaard, you say that we are almost there, but the funds are not new and additional, and so we are far from being there.


Notre ministre de l'Environnement a simplement été honnête quand elle a dit au monde que les émissions de dioxyde de carbone ont augmenté de 30 p. 100 à cause des 13 années d'inaction du précédent gouvernement, et que nous sommes donc maintenant dans l'impossibilité d'atteindre nos cibles de la première phase, mais que nous avons un plan très sérieux de réduction de ces émissions et que nous sommes déterminés à fixer des cibles réalistes pour la deuxième phase.

Our Minister of the Environment was simply honest in telling the world that, because of the previous government's 13 years of inaction, carbon emissions have risen by 30%, making it effectively impossible to reach our phase one targets, but that we are fully engaged in a plan to move forward in reducing those emissions and toward a meaningful phase two.


Nous sommes donc ravis que la voie ait été ouverte vers le renforcement important des compétences de l’Agence européenne de sécurité aérienne et nous sommes soucieux de trouver des solutions aux problèmes de sécurité du personnel, en particulier des pilotes, aux risques, aux garanties de formation, afin d’éviter des tragédies comme celle qui aurait pu arriver à Toronto, et la garantie que les inspections sont suffisantes et se révèlent efficaces.

We are therefore delighted that the way has been opened to significant strengthening of the European Air Safety Agency and we are still concerned about finding solutions to the problems of safeguards for staff, in particular for pilots, indicating risk problems, guarantees of training, in order to prevent tragedies such as that prevented in Toronto, and the guarantee that the inspections are sufficient and proven to be effective.


Sur la CIG, les travaux avaient progressé au niveau ministériel, avant Biarritz, aussi loin, je crois, qu'il était possible de le faire, et ce Conseil informel est donc arrivé à point nommé pour confirmer certaines avancées, pour donner des orientations pour la phase finale des travaux dans laquelle nous sommes donc maintenant entrés.

As to the IGC, I believe that work at ministerial level had already progressed as far as it could before Biarritz, and this Informal Council thus came at the just the right time to consolidate certain advances and to lay down guidelines for the final phase of the work, on which we have now embarked.


Nous sommes donc, maintenant, devant les conséquences des méthodes de démarchage forcé utilisées pour vendre l'euro. Ce qui m'amène à une conclusion sur cette affaire des virements transfrontaliers, mais aussi, Madame la Présidente, sur l'euro en général.

So now we are facing the consequences of the hard sell of the euro, and that brings me to a conclusion on this issue of cross-border payments, but also, Madam President, on the euro generally.


Cette étude de faisabilité a été lancée en 1997, et nous en sommes donc maintenant à notre cinquième année.

The feasibility study began in 1997, so we are now in our fifth year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formation supplémentaire nous sommes donc maintenant ->

Date index: 2024-10-12
w