Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formation qu'elle offrait " (Frans → Engels) :

Partout au pays, les autres forces de police prenaient la GRC en exemple en raison des principes disciplinaires et des normes qu'elle appliquait, de la formation qu'elle offrait et des procédures adéquates qu'elle avait mises en place.

Police forces around the country looked up to the RCMP for standards and training and discipline and proper procedures.


Elle offrait entre autres une formation en secourisme aux bénévoles et appuyait d'autres initiatives communautaires de préparation aux catastrophes.

We've been working there, with the Haitian Red Cross, to help build their capacity to respond to the regular hurricane season. This has included first aid training for volunteers and other community disaster preparedness initiatives.


Tout en admettant qu'elle en était encore à ses débuts et au stade expérimental, le Comité a estimé qu'elle offrait une "perspective énergétique à long terme sûre, à impact bénin pour l'environnement qui peut répondre aux besoins en énergie d'une population mondiale croissante".

Whilst acknowledging that the technology was still in its infancy and remained at an experimental stage, the Committee noted that it offered "the prospect of a long-term, safe and environmentally benign energy option to meet the energy needs of a growing world population".


Comme elle offrait de la formation, une grande partie de son financement servait à payer les contrats pour la formation du personnel électoral.

It provided the training, so most of its funding was contract work for INAC to provide training for electoral officers.


Elle offrait à ses passagers des services similaires à ceux des compagnies traditionnelles et reliait les principaux aéroports.

It offered its passengers similar services to those of a traditional airline and flew to major airports.


La Présidence s’en est chargée et, si ce n’est avec enthousiasme, elle a tout au moins accepté qu’elle offrait une solution à un véritable problème.

The presidency took it and, if not with enthusiasm, it at least accepted that it offered a solution to a very real problem.


(D) considérant que la province de Gueldre est la plus touchée par les licenciements sur le site de production de NXP à Nimègue, ville dont elle était le plus gros employeur industriel; considérant qu'elle offrait des emplois à un grand nombre de travailleurs peu qualifiés qui ont travaillé pendant des décennies dans cette entreprise,

(D) Whereas the province of Gelderland is mostly concerned by the redundancies occurred at the production site of NXP in Nijmegen where it was the biggest industrial employer Whereas it provided jobs to a large number of low skilled workers who have worked for decades in this enterprise.


Et l’on vit aussi, bien sûr, la Biélorussie instrumentalisée par quelques puissances occidentales, trop heureuses de la retourner, et avec elle les bases qu’elle offrait, contre la Grande nation sœur, la Russie.

We all saw Belarus being exploited by certain Western powers, which are only too pleased to turn it, and with it the resources that it offers, against its great sister nation, Russia.


La précédente communication qui a été présentée il y a relativement longtemps, traçait une perspective plus générale, elle donnait plus d'importance au consommateur dans l'UE, elle offrait un plus haut niveau de santé et de sécurité pour les consommateurs de l'UE et respectait pleinement les intérêts économiques des consommateurs dans l'UE.

The previous Communication was delivered earlier in its time scale, but featured a more general prospective; a more powerful voice for the consumer throughout the EU; a high level of health and safety for EU consumers; and full respect for the economic interests of EU consumers.


Il existe suffisamment de preuves pour établir que la Base des Forces canadiennes Chilliwack devrait être préservée au cas où les autorités civiles auraient besoin d'aide (1615) La BFC Chilliwack a été créée en 1946, parce qu'elle offrait les seules installations de formation ouvertes douze mois par année.

There is ample evidence that we should have had CFB Chilliwack in place in case of the need for aid to the civil power (1615) CFB Chilliwack was formed in 1946 because it is Canada's only year round ice free training facility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formation qu'elle offrait ->

Date index: 2022-03-05
w