Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forces augmenter considérablement » (Français → Anglais) :

Par contre, les ONG, les multinationales et les individus ont vu leurs pouvoirs et leurs forces augmenter considérablement.

There has been a commensurate increase in the power and strength of NGOs, multinational corporations and in fact in individuals.


29. fait remarquer qu’au fil du temps l’Union a bâti des relations avec des pays et des organisations régionales ayant des bases contractuelles et juridiques différentes, certaines ayant été qualifiées de «stratégiques»; fait observer qu'il n'y a pas de formule claire pour déterminer le choix d'un partenaire stratégique de l'Union, et que, lorsque ces choix sont arrêtés, le Parlement européen n'est ni informé, ni consulté à cet égard; constate que le levier procuré par les relations bilatérales authentiques et responsables peut augmenter considérablement le rapport de forces ...[+++]

29. Notes that the Union has developed relationships over time with countries and regional organisations that have differing contractual and legal bases, some having been termed ‘strategic’; observes that there is no clear formula for determining the Union‘s choice of a strategic partner and that, when such choices are made, Parliament is neither informed nor consulted; notes that leveraging genuine and accountable bilateral relationships can be an important force multiplier for EU foreign policy, both regionally and within multilateral fora, and that the choice of strategic partners therefore deserves careful reflection in the light o ...[+++]


11. invite la mission EU NAVFOR, l'OTAN et les forces maritimes de la coalition à répondre efficacement à l'utilisation accrue de navires marchands comme "navires ravitailleurs", évolution qui augmente considérablement les capacités opérationnelles des pirates et leur permet de lancer des attaques avec plus de puissance, de détermination et de souplesse dans tout l'océan Indien;

11. Encourages EU NAVFOR, NATO and Coalition Maritime Forces (CMF) to effectively address the increased use of pirated merchant ships as ‘Motherships’ – a development which constitutes a significant increase in the pirates’ operational capability and which enables them to launch their attacks with more strength, determination and flexibility across the whole of the Indian Ocean;


14. invite la mission EUNAVFOR, l'OTAN et les forces maritimes de la coalition à répondre efficacement à l'utilisation accrue de navires marchands comme "navires ravitailleurs", évolution qui augmente considérablement les capacités opérationnelles des pirates et leur permet de lancer des attaques avec plus de puissance, de détermination et de souplesse dans tout l'océan Indien;

14. Encourages EU NAVFOR, NATO and Coalition Maritime Forces (CMF) to effectively address the increased use of pirated merchant ships as ‘motherships’, a development which constitutes a significant increase in the pirates’ operational capability and which enables them to launch attacks with more strength, determination and flexibility across the whole of the Indian Ocean;


12. invite la mission EUNAVFOR, l'OTAN et les forces maritimes de la coalition à répondre efficacement à l'utilisation accrue de navires marchands piratés comme "navires ravitailleurs", évolution qui augmente considérablement les capacités opérationnelles des pirates et leur permet de lancer des attaques avec plus de puissance, de détermination et de souplesse dans tout le Nord-ouest de l'océan Indien;

12. Encourages EUNAVFOR, NATO and Coalition Maritime Forces (CMF) to effectively address the increased use of pirated merchant ships as ‘Motherships’ – a development which constitutes a significant increase in the pirates’ operational capability and which enables them to launch their attacks with more strength, determination and flexibility across the whole of the Northwest Indian Ocean;


14. invite la mission EUNAVFOR, l'OTAN et les forces maritimes de la coalition à répondre efficacement à l'utilisation accrue de navires marchands comme «navires ravitailleurs», évolution qui augmente considérablement les capacités opérationnelles des pirates et leur permet de lancer des attaques avec plus de puissance, de détermination et de souplesse dans tout l'océan Indien;

14. Encourages EU NAVFOR, NATO and Coalition Maritime Forces (CMF) to effectively address the increased use of pirated merchant ships as ‘motherships’, a development which constitutes a significant increase in the pirates' operational capability and which enables them to launch attacks with more strength, determination and flexibility across the whole of the Indian Ocean;


On a entendu beaucoup d'histoires d'horreur sur cet hôpital depuis qu'il a été forcé d'augmenter considérablement sa capacité en 2004 quand l'hôpital Saint Mary à New Westminster a fermé ses portes.

The Royal Columbian Hospital has been at the centre of several patient horror stories since it was forced to drastically increase its capacity in 2004 when Saint Mary's Hospital in New Westminster was shut down.


Les pétitionnaires attirent l'attention de la Chambre des communes sur le fait que le logement dans les bases joue un rôle utile en permettant aux familles de vivre dans un milieu militaire, que, trop souvent, les logements fournis par l'Agence de logement des Forces canadiennes ne répondent pas aux normes et que les loyers des familles des soldats des Forces canadiennes qui vivent dans des logements fournis par l'Agence de logement des Forces canadiennes ont augmenté considérablement.

The petitioners want to draw to the attention of the House of Commons that on-base housing provides a valuable service for our country by allowing families to live in a military community, that the Canadian Forces Housing Agency in many instances provides substandard living conditions on-base, and that the families of Canadian forces soldiers living in accommodation provided by the Canadian Forces Housing Agency have seen dramatic increases to their rental charges.


Le gouvernement fédéral force les provinces à augmenter considérablement les frais de scolarité des études supérieures en raison des coupures radicales qu'il a effectuées dans les programmes sociaux.

The federal government is forcing the provinces to significantly raise the tuition fees in higher education because of the drastic cuts it has made to social programs.


Le sénateur Atkins: Dans notre deuxième rapport, nous avions recommandé de porter les effectifs des forces armées à 75 000 membres et d'augmenter considérablement le financement.

Senator Atkins: Our second report recommended an increase in armed forces personnel to 75,000, and a significant increase in financing.


w