Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alité
Compte combiné-à garder
Engagement à garder à part
Force de réserve
Force en alerte
Force en attente
Force tenue prête en permanence
GFIM
Garder au congélateur
Garder le secret sur
Garder un secret
Groupe de forces interarmées multinational
Groupe de forces interarmées multinationales
Groupement de forces armées multinational
Groupement de forces interarmées multinational
Incapable de garder l'équilibre
Incapacité chronique à conserver un emploi
Incapacité chronique à garder un emploi
Ne pas décongeler
Observer le secret
Taire le secret
Tenu à garder la maison
Tenu à garder le lit
à garder congelé

Traduction de «force à garder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garder au congélateur | ne pas décongeler | à garder congelé

keep frozen


incapacité chronique à garder un emploi [ incapacité chronique à conserver un emploi ]

chronic inability to retain employment


engagement à garder à part

hold separate agreement [ hold separate undertaking ]








garder le secret sur | garder un secret | observer le secret | taire le secret

ensure the secrecy | keep in confidence | keep secret




force de réserve | force en alerte | force en attente | force tenue prête en permanence

stand-by force


Groupe de forces interarmées multinational | Groupe de forces interarmées multinationales | Groupement de forces armées multinational | Groupement de forces interarmées multinational | GFIM [Abbr.]

Combined Joint Task Force | CJTF [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est très frustrant qu'une modification soit apportée sans l'inclusion d'une modification promise antérieurement, ce qui nous force à garder notre dossier ouvert.

It is quite frustrating to have an amendment go through without a previously promised amendment included, thereby causing us to keep our file open.


3. condamne l'utilisation excessive et injustifiée de la force par la police à l'encontre de manifestants pacifiques les 29 et 30 novembre 2013 à Kiev et dans d'autres villes du pays; invite instamment les manifestants à garder leur calme et à s'abstenir de tout recours à la force afin de préserver la légitimité de la cause qu'ils défendent; demande qu'une enquête soit menée sur les allégations de recours à la violence par la police et souligne que l'Union suivra et surveillera attentivement toute procédure judiciaire engagée, qu'el ...[+++]

3. Condemns the police’s excessive and unjustified use of force on 29-30 November 2013 against peaceful demonstrators in Kiev and other cities throughout the country; urges protesters to remain calm and refrain from any use of force in order to protect the legitimacy of their cause; calls for an investigation into allegations of police brutality and stresses that any judicial proceedings, both against protesters and against police officers overstepping their law enforcement role, will be closely followed and monitored by the Europea ...[+++]


4. condamne l'utilisation excessive et injustifiée de la force par la police à l'encontre de manifestants pacifiques les 29 et 30 novembre 2013 à Kiev et dans d'autres villes du pays; invite instamment les manifestants à garder leur calme et à s'abstenir de tout recours à la force afin de préserver la légitimité de la cause qu'ils défendent; demande qu'une enquête soit menée sur les allégations de recours à la violence par la police et souligne que l'Union suivra et surveillera attentivement toute procédure judiciaire engagée, qu'el ...[+++]

4. Condemns the police’s excessive and unjustified use of force on 29 and 30 November 2013 against peaceful demonstrators in Kiev and other cities throughout the country; urges protesters to remain calm and refrain from any use of force in order to protect the legitimacy of their cause; calls for an investigation into allegations of police brutality and stresses that any judicial proceedings, both against protesters and against police officers overstepping their law enforcement role, will be closely followed and monitored by the EU; ...[+++]


2. condamne l'usage disproportionné de la force et déplore les pertes tragiques en vies humaines; demande au gouvernement égyptien de veiller à ce que les forces de sécurité établissent des procédures d'examen interne, afin que les responsabilités concernant l'usage excessif de la violence puissent être établies; invite les Frères musulmans à se garder, à l'avenir, de recourir à quelque forme de violence que ce soit, et les enjoint de soutenir, dans le respect des droits de l'homme et des principes de l'état de droit, les procédures ...[+++]

2. Condemns the disproportionate use of force and regrets the tragic loss of human life; asks the Government of Egypt to ensure that the security forces establish adequate internal review procedures, so that responsibilities for the excessive use of force can be ascertained; calls on the Muslim Brotherhood to strictly refrain in the future from engaging in any form of violence and to support legal proceedings against those of their leaders who called for the use of violence, respecting human rights and rule of law principles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est le genre d’emplois qui méritent que nous nous battions de toutes nos forces pour garder au Canada. Nous savons que les règlements américains de sécurité font qu’il est difficile pour des sociétés étrangères de vendre des produits à la NASA, mais il y a des pays qui réussissent à se faire exempter de ces règlements.

We know the American security regulations make it difficult for foreign companies to sell to NASA, yet some countries are able to have those requirements waived.


Le grand public estime que le gouvernement national possède les meilleurs outils, la plus grande capacité et la force pour garder unis tous les citoyens du pays, peu importe où ils vivent, que ce soit dans des régions rurales comme ma région du Nord de l'Ontario ou dans des zones urbaines comme le centre-ville de Winnipeg, de Vancouver, de Toronto et ainsi de suite.

The public sees in its national government the best tools, the best ability, the strength to keep our country together for all citizens from coast to coast to coast, regardless of where they live, whether they live in rural areas like my area in northern Ontario or in urban areas like downtown Winnipeg, Vancouver, Toronto and so on.


On ajoute que les débiteurs qui ont des dettes d'étudiant sont injustement désavantagés par le régime de faillite et forcés de garder une dette qui devrait par ailleurs justifier un recours à la protection de la Loi sur la faillite.

It is argued that individuals with student debts are unfairly hampered by the bankruptcy system, forced to live with debt levels that would otherwise qualify for bankruptcy protection.


Mais, dix ans après Maastricht, après plusieurs élections au Parlement européen et de nombreuses actions de promotion et de diffusion du cadre européen, ayant nécessité la mobilisation chaque année de fonds considérables, après tout cela, le fait que l’état de la citoyenneté de l'Union soit celui qui est décrit dans le rapport de la Commission, qui provoque les regrets du rapporteur, nous force à garder les pieds sur terre et à construire l’avenir en regardant au loin - pas aussi loin que ne le voudraient les visionnaires, mais aussi loin que ce que la réalité l'impose.

The fact, however, that, ten years after Maastricht, with so many direct elections to the European Parliament having already been held and so many actions having been undertaken to promote and disseminate the European framework, on which enormous quantities of money are spent every year, after all this, the State of European citizenship is as portrayed by the Commission report and justifies some of the rapporteur’s complaints, forces us to keep our feet on the ground and to build the future with our eyes on the horizon – not as far in ...[+++]


Sans solidarité communautaire large, mais qui ne pourra se faire que sur la base d'une structure fédérale peu probable pour un avenir prévisible, les États de l'Union seront forcés de garder la maîtrise de leur fiscalité.

Unless there is broad Community solidarity of a kind which is only possible on the basis of a federal structure that is unlikely to exist in the foreseeable future, the individual States of the European Union will be forced to retain control of their taxation.


Le sénateur Meighen : Je suis ici à titre de remplaçant du sénateur Duffy qui, paraît-il, a dû subir une petite intervention chirurgicale qui le force à garder le repos.

Senator Meighen: I am here to replace senator Duffy who had a minor surgery, as I was told, and who has to take some rest.


w