Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «force devait menacer tant » (Français → Anglais) :

Ma question à Mme Ashton est la suivante: quelles mesures entendez-vous prendre si la situation devait dégénérer et que le recours à la force devait menacer tant les citoyens ivoiriens que les expatriés vivant en Côte d’Ivoire?

My question to Baroness Ashton is ‘What steps do you intend to take if the situation were to degenerate and the use of force were to threaten both the Ivorian citizens and the expatriates living in Côte d'Ivoire?


Cela signifiera que nous devrons peut-être apporter certains rajustements à la force même, à certaines de nos priorités et ainsi de suite pour réagir à ces menaces, tant à l'échelle nationale qu'internationale.

That is going to mean we're going to have to make some adjustments perhaps in the force itself, in some of the priorities that we have, and so on, to respond to those threats, both domestically and internationally.


constate que les pratiques commerciales déloyales résultent essentiellement de déséquilibres en matière de revenus et de rapports de force dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, et souligne qu'il convient d'y remédier de toute urgence afin d'améliorer la situation des exploitants agricoles dans le secteur alimentaire; observe que la vente à des prix inférieurs au coût de production et l'utilisation gravement frauduleuse de denrées agricoles de base, telles que les produits laitiers ou les fruits et légumes, en tant que produ ...[+++]

Recognises that UTPs result primarily from income and power imbalances in the food supply chain, and stresses that these must urgently be addressed in order to ameliorate the situation for farmers in the food sector; notes that selling below the cost of production, and the serious misuse of basic agricultural foods such as dairy, fruit and vegetables as ‘loss leaders’ by large-scale retailers, threaten the long-term sustainability of EU production of such items; welcomes efforts, such as the Tierwohl Initiative in Germany, aimed at helping farmers to compete on the basis of their products’ merits.


C’est précisément en ces temps où nous sommes confrontés à tant de menaces extérieures et intérieures qu'importe plus que jamais la force de la communauté que constitue l’Europe.

During times when we face so many challenges, from without and within, Europe’s shared strength is more important than ever.


Un accord aussi complexe que le Protocole de Kyoto, s'il devait être nécessaire de légiférer, n'aurait jamais force de loi tant et aussi longtemps que tous les traités n'auraient pas été ratifiés de façon adéquate par tous les participants.

Something as complicated as the Kyoto agreement, if there was a need to legislate that, that legislation could not come into force until in fact all the treaties were properly ratified by all the participants, and so I can see that.


Je soutiens votre idée selon laquelle nous, en tant qu'Union européenne, précisément parce que nous sommes un cas d'espèce extraordinaire en termes d'intégration et de liberté de circulation, nous devons accroître nos efforts pour faire avancer certains principes, car il y a aujourd'hui, en Europe et dans le monde, la menace de forces xénophobes, la menace de forces populistes, la menace ...[+++]

I support your proposal that we in the European Union –precisely because we are a special case when it comes to integration and freedom of movement – should double our efforts to promote certain principles because Europe and the wider world are currently facing real threats in the form of xenophobia, populist movements and negative forces from the past that are opposed to those principles that we uphold, namely humanism and hospitality.


Je soutiens votre idée selon laquelle nous, en tant qu'Union européenne, précisément parce que nous sommes un cas d'espèce extraordinaire en termes d'intégration et de liberté de circulation, nous devons accroître nos efforts pour faire avancer certains principes, car il y a aujourd'hui, en Europe et dans le monde, la menace de forces xénophobes, la menace de forces populistes, la menace ...[+++]

I support your proposal that we in the European Union –precisely because we are a special case when it comes to integration and freedom of movement – should double our efforts to promote certain principles because Europe and the wider world are currently facing real threats in the form of xenophobia, populist movements and negative forces from the past that are opposed to those principles that we uphold, namely humanism and hospitality.


E. considérant que la République populaire de Chine a publié le 21 février 2000 un Livre blanc dans lequel elle menace de recourir à la force militaire, non seulement si Taïwan devait proclamer son indépendance, mais également si Taïwan devait différer indéfiniment les pourparlers en vue d'une réunification à terme,

E. whereas on 21 February 2000 the People's Republic of China (PRC) published a White Paper in which it threatens to use military force, not only if Taiwan should proclaim independence, but also if Taiwan keeps delaying indefinitely talks on an eventual reunification with China,


E. considérant que la République populaire de Chine a publié le 21 février 2000 un Livre blanc dans lequel elle menace de recourir à la force, non seulement si Taiwan devait proclamer son indépendance, mais également si elle devait différer indéfiniment les pourparlers en vue d'une réunification éventuelle avec la Chine,

E. whereas on 21 February 2000 the People’s Republic of China (PRC) published a White Paper in which it threatens to use military force, not only if Taiwan should proclaim independence, but also if Taiwan keeps delaying indefinitely talks on an eventual reunification with China,


- Honorables sénateurs, depuis ses débuts, il y a 50 ans, comme alliance défensive qui devait faire contrepoids à la menace de l'Union soviétique, qui ne cachait pas ses visées expansionnistes et ne renonçait pas à utiliser au besoin la force militaire pour parvenir à ses fins, l'OTAN s'est profondément transformée au gré de l'évolution politique en Europe et en Asie.

He said: Honourable senators, from its beginnings 50 years ago as a defensive alliance to counteract the threat of the Soviet Union, which was making no secret of its designs around the world, including of use of military force to advance these designs as it found necessary, NATO has evolved drastically as the political situation in both Europe and Asia has changed.




D'autres ont cherché : force devait menacer tant     force     ces menaces     ces menaces tant     rapports de force     grande distribution menacent     tant     jamais la force     tant de menaces     confrontés à tant     n'aurait jamais force     s'il devait     loi tant     menace de forces     nous devons     menace     taïwan devait     lequel elle menace     livre blanc dans     taiwan devait     besoin la force     défensive qui devait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

force devait menacer tant ->

Date index: 2020-12-16
w