Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «force de ces pressions va-t-elle finir » (Français → Anglais) :

On veut envisager ce qui va se passer dans un ou deux ans—c'est essentiellement le délai—et se demander: «La force de ces pressions va-t-elle finir par provoquer une flambée inflationniste?» Ce n'est pas facile à faire, mais les gens du Federal Reserve Board vont devoir porter un jugement.

You want to look forward one to two years—that's basically the lag—and ask yourself, does it look like those pressures are building up to the point where we're going to have an inflationary outbreak?


La ministre va-t-elle finir par admettre que sa réforme punit les travailleurs, spécialement ceux qui vivent avec des limitations fonctionnelles?

Will the minister finally admit that her reform is punishing working people, and especially those who are living with disabilities?


Elle devrait être en mesure de faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché au sein de l'Union à moyen terme, pour autant qu'elle mette en œuvre avec détermination son programme de réforme et remédie ainsi à des faiblesses structurelles importantes.

The country should be able to cope with competitive pressures and market forces within the Union in the medium term, provided that it vigorously implements its reform programme in order to reduce significant structural weaknesses.


La ministre va-t-elle finir pas entendre raison et va-t-elle proposer au moins une solution utile aux Canadiens?

Will the minister come to her senses and offer at least one helpful solution for Canadians?


La ministre va-t-elle finir par entendre raison et retirer les dispositions de censure que l'on retrouve dans le projet de loi C-10?

Will the minister finally listen to reason and remove the censorship provisions from Bill C-10?


Elle devrait être apte à faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché au sein de l'Union à moyen terme, pour autant qu'elle accélère la mise en œuvre de son programme global de réformes structurelles.

It should be able to cope with competitive pressure and market forces within the Union in the medium term, provided that it accelerates the implementation of its comprehensive structural reform programme.


Elle devrait être en mesure de faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union, pour autant qu'elle mette en œuvre son vaste programme de réforme avec détermination en vue de surmonter ses faiblesses structurelles.

It should be able to cope with competitive pressures and market forces within the Union, provided that it implements its comprehensive reform programme with determination in order to reduce structural weaknesses.


Elle devrait être à même de faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché au sein de l'Union à moyen terme, pour autant qu'elle continue à mettre en œuvre son programme global de réformes structurelles.

It should be able to cope with competitive pressure and market forces within the Union in the medium term, provided that it continues implementing its comprehensive structural reform programme.


Elle devrait être en mesure de faire face à moyen terme aux pressions concurrentielles et aux forces du marché au sein de l'Union, pour autant qu'elle mette en œuvre avec détermination son programme de réformes et remédie ainsi aux importantes faiblesses structurelles.

It should be able to cope with competitive pressures and market forces within the Union in the medium term, provided that it vigorously implements its reform programme in order to reduce significant structural weaknesses.


M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Monsieur le Président, dans toute cette affaire, la ministre du Patrimoine va-t-elle finir par comprendre que ce qui est dérangeant dans les affaires Scully RDI et Les minutes du Patrimoine, c'est l'aspect caché de l'action gouvernementale?

Mr. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Mr. Speaker, in this whole issue, will the Minister of Canadian Heritage come to realize that what is disturbing in the Scully RDI and Heritage Minutes affairs is the hidden role played by the government?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

force de ces pressions va-t-elle finir ->

Date index: 2025-09-22
w