Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "font que cette entente déborde largement " (Frans → Engels) :

La Commission travaillera en collaboration avec l'industrie de l'eau de l'UE afin d'accélérer l'élaboration et la diffusion de bonnes pratiques sur les niveaux de fuites durables sur le plan économique (SELL) et, plus largement, d'une vision stratégique pour l'avenir de l'infrastructure de l'eau, afin d'aider cette industrie à s'adapter au changement climatique dans un monde dans lequel les ressources se font de plus en plus rares.

The Commission will work with the EU water industry to accelerate the development and spread of best practices on Sustainable Economic Leakage Levels (SELL) and, more broadly, of a strategic vision for the future of water infrastructure to help it adapt to climate change in a world of evermore scarce resources.


Il déborde largement cette industrie.

This goes far beyond one single industry.


V. considérant que les femmes sont dans une situation particulièrement vulnérable en cette période de transition en Égypte; que les femmes qui participent aux manifestations sont souvent exposées à des actes de violence, à des agressions sexuelles, à des tests de virginité ainsi qu'à d'autres formes de traitement dégradant, alors que les personnes militant pour les droits des femmes font régulièrement l'objet de menaces et de harcèlement; que la participation des femmes à la vie politique a ...[+++]

V. whereas women are in a particularly vulnerable situation in the current period of transition in Egypt; whereas female protestors are often subject to violence, sexual assaults, virginity tests and other forms of degrading treatment, while women’s rights activists face regular harassment and intimidation; whereas women have witnessed major setbacks in the field of political participation in the country;


G. considérant que les femmes sont dans une situation particulièrement vulnérable en cette période de transition en Égypte; que les femmes qui participent aux manifestations sont souvent exposées à des actes de violence, à des agressions sexuelles, à des tests de virginité ainsi qu'à d'autres formes de traitement dégradant, alors que les personnes militant pour les droits des femmes font régulièrement l'objet de menaces et de harcèlement; que la participation des femmes à la vie politique a largement ...[+++]

G. whereas women are in a particularly vulnerable situation in the current period of transition in Egypt; whereas female protesters are often subject to violence, sexual assaults, virginity tests and other forms of degrading treatment, while women’s rights activists face regular harassment and intimidation; whereas women have experienced major setbacks in the field of political participation in the country;


Il y a, bien sûr, une contradiction fondamentale à voir les groupes de droite de cette Assemblée se poser en défenseurs de la liberté et des droits de l’homme au Pakistan tout en soutenant la guerre en Afghanistan, alors que celle-ci déborde largement sur le Pakistan, avec les très graves conséquences que cela entraîne.

There is, of course, a fundamental contradiction in right-wing groups in this European Parliament claiming to stand for freedom and human rights in Pakistan, while supporting the war in Afghanistan which is having a severe spill-over effect into Pakistan with very detrimental consequences.


Si je n'ai rien fait de mal, ce problème plane tout de même dans cette communauté, et il est exacerbé par une confrontation externe qui déborde largement de cette communauté.

If I haven't done anything wrong, that issue still sits there in that community, and it's been exacerbated by a much larger external confrontation of that community.


Ces établissements d’intérêt public veulent aussi rendre leurs collections accessibles en ligne, notamment les œuvres introuvables dans le commerce, et font valoir que cette possibilité ne devrait pas se limiter à un accès dans leurs locaux-mêmes[6]. La question de la numérisation a été largement débattue au sein du groupe d’experts de haut niveau sur les bibliothèques numériques, où une amorce de consensus s’est dégagée.

Public interest establishments also want to make their collections accessible online, particularly works that commercially unavailable and argue that this should not be limited solely to access on the physical premises.[6] The issue of digitisation was extensively discussed and some first consensus reached in the High Level Expert Group on Digital Libraries.


Je considère qu’en proposant d'harmoniser toute la matière réglementaire concernant l’immigration aux fins d’un emploi, la Commission déborde largement de l’interprétation grammaticale, logique, systématique et téléologique possible de cette norme, au mépris clairement du principe de subsidiarité.

I believe that by seeking to harmonise all regulatory material concerning immigration for the purpose of employment, the Commission’s proposal far exceeds any possible grammatical, logical, systematic or teleological interpretation of these rules, in flagrant breach of the principle of subsidiarity.


G. convaincu que la majeure partie de cette industrie ne profite pas aux femmes qui y sont "utilisées" mais repose sur l'exploitation des femmes les plus vulnérables, et souvent dans des situations que l'on peut qualifier d'esclavage, demande que des études soient menées dans les États membres et au niveau de l'Union européenne, sur les «entrepreneurs» et ceux qui font des profits dans cette industrie, largement illégale et liée au ...[+++]

G. convinced that the greater part of this industry does not benefit the women who are 'used' therein but is based on the exploitation of the most vulnerable women who frequently find themselves in situations that might be defined as slavery, and calling for studies to be carried out in the Member States and at European Union level into the 'entrepreneurs' and those who make a profit from this industry, which is largely illegal and connected to crime,


La superficie des terres visée par le projet de loi C-55, ainsi que la richesse des ressources naturelles en cause font que cette entente déborde largement le cadre d'un gouvernement de type municipal. J'espère que le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien écoutera ce que nous avons à dire et améliorera tout le processus en ce qui concerne les initiatives du gouvernement fédéral qui compteront parmi les mesures aux conséquences les plus importantes et les plus durables jamais prises par le gouvernement canadien.

The very amount of land to be covered by Bill C-55 together with certain riches of natural resources involved makes the subject far too large for municipal type administration It is my hope that the Department of Indian Affairs and Northern Development will listen and improve the process of dealing with what will be among the most long lasting and consequential actions of Canadian federal government for all time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font que cette entente déborde largement ->

Date index: 2022-01-06
w