Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles font une différence

Vertaling van "font parce qu’elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic


elles ne font pas obstacle aux interdictions et restrictions de transit

they shall not preclude prohibition or restrictions on goods in transit


/ils/ ... font appel aux parties pour qu'elles consentent à arrêter les hostilités

/they/ ... appeal to the parties to agree to stop the hostilities


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains d'entre eux font remarquer que comme leur réglementation initiale était en voie de modification parce qu'elle était incomplète ou qu'elle devait être mise en conformité avec la jurisprudence de la CJCE, ils étaient en mesure d'y inclure certaines des exigences de la directive modificative alors que celle-ci n'en était encore qu'au stade de projet.

Some of the Member States point out that, as their original arrangements were in the process of being amended, because they were either incomplete or required changes to be in accord with ECJ case law, they were in a position to include the requirements of some of the amending Directive when it was still in draft form.


En particulier, elles font usage, si nécessaire, des pouvoirs conférés en vertu de l’article 5 de la directive “accès” pour assurer un accès et une interconnexion adéquats afin de garantir la connectivité de bout en bout et l’interopérabilité des services d’itinérance, par exemple lorsque les abonnés ne peuvent pas échanger de SMS en itinérance réglementés avec des abonnés d’un réseau terrestre mobile dans un autre État membre parce qu’il n’y a pas d’accord permettant l’acheminement de ces messages».

In particular, they shall, where necessary, make use of the powers under Article 5 of the Access Directive to ensure adequate access and interconnection in order to guarantee the end-to-end connectivity and interoperability of roaming services, for example where subscribers are unable to exchange regulated roaming SMS messages with subscribers of a terrestrial mobile network in another Member State as a result of the absence of an agreement enabling the delivery of those messages’.


Je ne comprends pas pourquoi quelqu’un préfèrerait les industries polluantes basées sur de vieilles technologies qui, si elles font des bénéfices, le font parce qu’elles ne payent pas le coût de la pollution. Ces bénéfices seront toutefois à court terme, parce que ces industries ne seront pas compétitives.

I cannot understand why anyone would prefer polluting, old-technology industries which, if they make a profit, do so because they do not pay the cost of pollution; however, such profits will be short-term because these industries will not be competitive.


Elles ne le font pas parce qu’elles doivent le faire mais parce qu’elles veulent le faire.

They do not do this because they have to, but because they want to.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En particulier, elles font usage, si nécessaire, des pouvoirs conférés en vertu de l’article 5 de la directive «accès» pour assurer un accès et une interconnexion adéquats afin de garantir la connectivité de bout en bout et l’interopérabilité des services d’itinérance, par exemple lorsque les clients ne peuvent pas échanger de SMS en itinérance réglementés avec les clients d’un réseau terrestre public de communications mobile dans un autre État membre parce qu’il n’existe pas d’accord permettant l’acheminement de ...[+++]

In particular, they shall, where necessary, make use of the powers under Article 5 of the Access Directive to ensure adequate access and interconnection in order to guarantee the end-to-end connectivity and interoperability of roaming services, for example where customers are unable to exchange regulated roaming SMS messages with customers of a terrestrial public mobile communications network in another Member State as a result of the absence of an agreement enabling the delivery of those messages.


Beaucoup de femmes que j’ai rencontrées partout au Royaume-Uni et qui travaillent dans les centres de soins aux personnes âgées, etc., le font parce qu’elles veulent gagner de l’argent pour pouvoir l’envoyer à leurs enfants restés au pays.

Many women that I have met across the United Kingdom working in elderly care centres, etc., are doing so because they want to earn money in order to send money back to care for their children in the countries where they come from.


Beaucoup de femmes que j’ai rencontrées partout au Royaume-Uni et qui travaillent dans les centres de soins aux personnes âgées, etc., le font parce qu’elles veulent gagner de l’argent pour pouvoir l’envoyer à leurs enfants restés au pays.

Many women that I have met across the United Kingdom working in elderly care centres, etc., are doing so because they want to earn money in order to send money back to care for their children in the countries where they come from.


Les personnes plurilingues constituent un atout précieux parce qu'elles font office de ciment entre différentes cultures.

Multilingual people are a precious asset because they act as the glue between different cultures.


L'Italie a demandé de supprimer de l'annexe II les professions de géomètre («geometra») et de technicien agricole («perito agrario») parce qu'elles font l'objet d'une formation répondant à la définition du diplôme figurant à l'article 55 du décret présidentiel no 328 du 5 juin 2001 et à l'annexe I du décret législatif no 227 du 8 juillet 2003.

Italy has requested the removal from Annex II of the professions of building surveyor (‘geometra’) and land surveyor (‘perito agrario’) because they require training which is covered by the definition of the diploma contained in Article 55 of Presidential Decree No 328 of 5 June 2001 and Annex I to Legislative Decree No 227 of 8 July 2003.


Comme je viens de le dire, cette proposition de résolution renforce considérablement le rapport, et pas seulement parce qu’elle contient un appel clair en faveur de l’adoption d’une décision-cadre sur des normes minimales communes, ni parce qu’elle met également l’accent sur les éléments qui - comme la Commission le reconnaît elle-même - font défaut dans l’établissement d’un système complet de garanties minimales communes assurant les droits fondamentaux européens indispensables à un procès éq ...[+++]

As I have said, it considerably enhances the report, not just because the resolution contains a clear call for the adoption of a framework decision on common minimum standards, and not just because it also points out the elements still lacking – as the Commission, itself, recognises – in the building of a complete system of common minimum guarantees securing the basic European rights ensuring a fair trial.




Anderen hebben gezocht naar : elles font une différence     font parce qu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font parce qu’elles ->

Date index: 2021-03-01
w