Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles font une différence
Les gens qui font une différence

Traduction de «elles font une différence » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


Les gens qui font une différence

People Making a Difference


/ils/ ... font appel aux parties pour qu'elles consentent à arrêter les hostilités

/they/ ... appeal to the parties to agree to stop the hostilities


les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic


elles ne font pas obstacle aux interdictions et restrictions de transit

they shall not preclude prohibition or restrictions on goods in transit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autres ont une position qui fait en sorte qu'elles font une différence entre leurs affaires et les autres, entre la question de la société civile—cela ne veut pas dire qu'elles ne sont pas intéressées ou qu'elles ne sont pas partie prenante—et la société religieuse.

Others make a distinction between their concerns and those of others, between secular society—this does not mean that they are not interested, that they are not a part of that society—and religious society.


Faites-vous une distinction dans leur cas comme viennent de le faire certaines associations de marketing dans leur propre code facultatif, dans lequel elles font une différence entre les enfants de 12 ans et moins et les adolescents, même si ces derniers n'ont pas encore atteint l'âge de la majorité?

Do you make the distinction like some of the marketing associations have just done with their own voluntary code, where they have taken 12 and below as one instance and then adolescence as another, even though they are not yet of majority age?


Les mesures adoptées aujourd'hui par le gouvernement suisse sont contraires à l'Accord sur la libre circulation des personnes puisqu'elles font une différence entre des groupes d'Etats membres.

The measures adopted today by the Swiss Government are contrary to the Agreement on the Free Movement of Persons since they differentiate between groups of Member States.


Ainsi, lorsque nous analysons à quoi nous consacrons nos dépenses, nous devrions réfléchir très sérieusement avant de refuser un budget pour des actions dont il est démontré qu’elles font la différence.

So when we look at what we are spending where, we should think very carefully about refusing a budget to actions that are proven to make a difference.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle est ouverte aux parties concernées, dans les différents domaines, et le résultat est évidemment largement partie de l'investissement que font les différents participants.

It is open to the parties concerned, in the various areas, and the results are obviously largely a question of how much the various participants invest in them.


Celle-ci est liée au fait qu'elles se posent très souvent à l'échelle européenne (comme le montre l'exemple des problèmes de sécurité alimentaire) ; à l'intérêt de pouvoir bénéficier de l'expérience et des connaissances acquises dans les différents pays, souvent complémentaires ; et à la nécessité de prendre en compte la variété de vues dont elles font l'objet, reflet de la diversité culturelle européenne.

This is bound up with the fact that very often they arise on a European scale (as the example of food safety problems shows), with the importance of being able to benefit from the often complementary experience and knowledge required in the different countries and with the need to take into account the variety of views on them, which reflects European cultural diversity.


Les institutions de ce modèle original, celles de l'Union européenne, ont joué un rôle primordial pour ce processus et il est extraordinaire de constater - c'est une des choses qui m'ont le plus frappé depuis que je suis ici à Bruxelles - jusqu'à quel point les personnes qui œuvrent pour les institutions perçoivent leur mission comme quelque chose de vraiment différent de tout autre travail. Elles sentent fortement qu'elles font partie d'un projet ...[+++]

The institutions of this unique model, the institutions of the European Union, have played a fundamental role in this process and it is amazing to see – and this is one of the things which has made the greatest impression on me since I have been here in Brussels – the extent to which the people who work in the institutions view their jobs as completely different from any other job; there is an unmistakable atmosphere of being part of the historic project of European integration.


Les différents moyens tirés de l'existence de vices de forme et de procédure invoqués par les parties requérantes peuvent s'ordonner autour de quatre axes principaux. Tout d'abord, celles-ci contestent tant l'interprétation que la Commission a faite de la portée de l'arrêt du 15 juin 1994 annulant la décision de 1988 que les conséquences qu'elle en a tirées. Ensuite, elles soutiennent que des irrégularités ont été commises lors de l'adoption et de l'authentification de la Décision. Elles font également ...[+++]

The various pleas by the applicants alleging defects of form and procedure fall into four main categories. First, they challenge the Commission's appreciation of the scope of the judgment of 15 June 1994 annulling the 1988 decision and the consequences it drew therefrom. They then maintain that there were irregularities in the adoption and authentication of the Decision. They also argue that the procedure prior to the adoption of the 1988 decision is vitiated by irregularities. Finally, they argue that insufficient reasons were stated ...[+++]


20. se félicite du dialogue instauré récemment entre les associations et fondations et les organisations syndicales et de l'intérêt mutuel dont elle font preuve; considère que, dans leurs différents domaines d'activité et d'intérêt, les syndicats, les associations et les fondations peuvent jouer un rôle essentiel dans le dialogue civil en encourageant une citoyenneté active et, plus généralement, en guidant les politiques de développement économique et social;

20. Welcomes the dialogue and mutual awareness which has recently developed between voluntary organizations and foundations and trade union organizations; believes that, within the different spheres of activity and interest, trade unions, voluntary organizations and foundations can play a fundamental role in the civil dialogue, in promoting active citizenship and, more generally, in guiding economic and social development policies;


Me Wild : Il s'agit d'étiquettes que le gouvernement emploie pour faire la différence entre deux types d'entités. D'un côté, il y a celles qui font partie de la branche exécutive du gouvernement, mais qui sont indépendantes en ce sens qu'elles surveillent la façon dont les pouvoirs exécutifs sont exercés et qu'elles font directement rapport à la Chambre des communes ou au Sénat à ce sujet; il s'agit du vérificateur général, du commissaire aux langues officielles et d'autres.

Mr. Wild: These are labels that the government uses to distinguish between those entities that are part of the executive arm of government but that have independence in the sense that they provide oversight of executive power and report directly to the House of Commons or Senate with respect to the use of that power, such as the Auditor General, the Commissioner of Official Languages and so on.




D'autres ont cherché : elles font une différence     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles font une différence ->

Date index: 2024-02-28
w