Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "font d'ailleurs ressortir " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, pour ce qui est du maintien de l'intégrité écologique, les rapports sur les parcs font ressortir qu'il y a à l'heure actuelle un certain nombre de parcs nationaux de Colombie-Britannique, y compris la réserve de parc Pacific Rim le long de la côte Ouest et les parcs nationaux de Revelstoke et des Glaciers dans l'intérieur, qui sont menacés par des stress internes et externes.

In addition, with respect to maintaining ecological integrity, parks reports have indicated that there are a number of national parks in B.C. right now, including Pacific Rim on the west coast and Revelstoke and Glacier Parks in the interior, that are threatened by internal and external stresses.


Il est par ailleurs important de savoir que les études que nous menons continuent de faire ressortir que l'activité économique dans la région constitue essentiellement une boucle fermée, c'est-à-dire que les capitaux d'investissement ne font que transiter dans le Nord pour être réinjectés dans l'infrastructure du Sud et la main-d'oeuvre du Sud.

It is obliquely important that our studies continue to indicate that economic activity in the area to the southern infrastructure and the southern workforce.


Par ailleurs, les crises alimentaires actuelles font clairement ressortir l'importance pour un pays d'assurer son autosuffisance agricole.

The current crisis in the food sector also clearly shows how important agricultural self-sufficiency is for any country.


D'ailleurs, tous les exemples d'entreprises canadiennes que nous avons font clairement ressortir que non seulement vous faites les bonnes choses, mais vous êtes en train de donner l'exemple; vous mettez cet argent de côté.

As a matter of fact, every example we have of Canadian companies clearly demonstrates the fact that not only are you guys doing the right thing, but you're setting the example; you're setting this money aside.


Ces questions font ressortir la difficulté du problème, mais ce que je voudrais d’abord vous dire, c’est que les procédures ont été suivies à la lettre, conformément à nos règlements, et que, si l’application pose des difficultés, nous veillons et tenons à ce que les États membres nous en préviennent et nous permettent - je le rappellerai d’ailleurs en répondant aux autres orateurs - d’évaluer ce dispositif qui, je l’espère, sera temporaire, dans la mesure où l’évolution des technologies et des équipements permett ...[+++]

These questions highlight the difficulty of the issue, but what I would like to say to you first of all is that the procedures have been followed to the letter, in accordance with our regulations, and that, while the application of the measures is causing problems, we are ensuring and are anxious to ensure that the Member States inform us of those problems and allow us – I will make the point, moreover, by replying to the other speakers – to evaluate this arrangement, which I hope will be a temporary one, insofar as developments in technology and equipment will enable us to better detect the risks that I mentioned in liquids.


Nos 30 millions d'habitants font ressortir un caractère culturel, ethnique et linguistique que l'on ne trouve nulle part ailleurs sur la Terre.

Our 30 million inhabitants reflect a cultural, ethnic and linguistic makeup found nowhere else on the earth.


Les dossiers que nous traitons font d'ailleurs ressortir une méconnaissance des droits que confère la citoyenneté européenne.

The files that we handle, moreover, show a lack of understanding of the rights conferred by European citizenship.


Les dossiers que nous traitons font d'ailleurs ressortir une méconnaissance des droits que confère la citoyenneté européenne.

The files that we handle, moreover, show a lack of understanding of the rights conferred by European citizenship.


Les statistiques font ressortir des résultats parfois étranges à cet égard, quant à savoir qui touche les subventions du gouvernement fédéral, disons pour les soins dentaires, et c'est un dossier très délicat dont nous n'avons pas parlé par ailleurs.

The statistics show some odd outcomes in that regard as to who is getting Commonwealth government subsidies, say for dentistry, which is a highly sensitive issue we have not touched on otherwise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font d'ailleurs ressortir ->

Date index: 2023-04-23
w