Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parcs font ressortir " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, pour ce qui est du maintien de l'intégrité écologique, les rapports sur les parcs font ressortir qu'il y a à l'heure actuelle un certain nombre de parcs nationaux de Colombie-Britannique, y compris la réserve de parc Pacific Rim le long de la côte Ouest et les parcs nationaux de Revelstoke et des Glaciers dans l'intérieur, qui sont menacés par des stress internes et externes.

In addition, with respect to maintaining ecological integrity, parks reports have indicated that there are a number of national parks in B.C. right now, including Pacific Rim on the west coast and Revelstoke and Glacier Parks in the interior, that are threatened by internal and external stresses.


M. Wayne Moore: Non, je pense vraiment que c'est très utile, parce que vos commentaires font ressortir l'essentiel, à savoir que c'est un accord environnemental.

Mr. Wayne Moore: No, I think they are very useful, because they do underline the point that at the core this is an environmental agreement.


H. considérant que l'intégration des marchés européens et l'augmentation consécutive des activités transfrontalières font ressortir la nécessité d'adopter une approche cohérente au niveau de l'Union pour faire face aux affaires dans lesquelles les consommateurs se retrouvent impuissants parce que les procédures de recours collectif en réparation introduites dans un certain nombre d'États membres n'offrent pas de solutions transfrontalières;

H. whereas the integration of European markets and the consequent increase in cross-border activities highlight the need for a coherent EU-wide approach to address cases where consumers are left empty-handed as the procedures for the collective claim of compensatory relief which have been introduced in a number of Member States do not provide for cross-border solutions;


C'est pourquoi la statue et ce parc sont si poignants; ils font ressortir le contraste entre deux vies, l'une pleine de richesse, de promesses et d'espoir, et l'autre, peu importe la raison, vouée au désespoir et gaspillée dans les prisons.

That is why that statue and that park are so poignant: because of the contrast of the two lives; one full of richness, promise and hope and the other life for whatever reason generally speaking of incarceration and despair.


Comme le font ressortir très clairement l'ensemble des collègues ici, ce projet de loi est une entrave à l'évolution même du bien-fondé de la protection de l'environnement puisqu'avant d'y donner suite, il faudra qu'on arrive à se battre entre nous pour savoir qui a juridiction ici, qui a juridiction là, alors qu'il aurait été si simple de suivre le modèle qui avait été mis de l'avant par le Parc marin Saguenay—St-Laurent.

As all of our colleagues here have pointed out, this bill blocks any progress on environmental matters, because before we can get to protecting the environment we have to battle over who has jurisdiction here and who has jurisdiction there, when it would have been so simple to follow the example of the Saguenay-St. Lawrence marine park.


Lorsque nous comparons vos échelles salariales à celles des Américains, comme Peter l'a mentionné, cela fait ressortir que les gens font ce genre de travail parce qu'ils y croient et parce qu'ils aiment cela.

When we compare our pay scales with those in the United States, again as Peter mentioned, it shows that people do jobs like this because they believe in what they're doing and they like what they're doing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parcs font ressortir ->

Date index: 2021-02-22
w