Cette Assemblé
e a clairement fait part à tous de l’importance que nous accordons au processus législatif lié au règlement financier. Nos objectifs étaient l’amélioration des prévisions budgétaires, la correction des excès de la réforme de 2002 et la prise en considér
ation des critiques fondées des procédures hautement bur
eaucratiques et des moyens laborieux de réalisation des projets, et nous y sommes parvenus
...[+++]avec l’aide des députés qui siègent au sein de la commission des budgets et de la commission du contrôle budgétaire, essentiellement mon grand ami M. Pahor, les membres de notre groupe de travail, les secrétariats et mon assistant personnel, auxquels je présente mes remerciements les plus chaleureux.This House has made it clear to all the importance that we attach to the legislative process associated with the Financial Regula
tion; what we were aiming for was better budgeting, the correction of the 2002 reform’s excesses, and the taking on board of justified criticisms of highly bureaucratic procedures and laborious way
s of getting things done, and in that we have succeeded, with the help of the Members who sit on the Committee on Budgets and the Committee on Budgetary Control, primarily my good friend Mr Pahor, the mem
bers of ou ...[+++]r working party, the secretariats and my personal assistant, to all of whom I extend the warmest of thanks.