Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondé que notre assemblée approuvera » (Français → Anglais) :

Lors de notre assemblée générale à Sackville, au Nouveau- Brunswick, il y a plusieurs années, nos membres ont adopté à l'unanimité une résolution invitant le Parlement à adopter le projet de loi sur les aires marines nationales de conservation afin de protéger ces zones de la prospection pétrolière et gazière, de l'exploitation minière et de l'extraction de granulat, du chalutage par le fond et du dragage, de l'immersion et de l'élevage de poisson.

At our annual general meeting in Sackville, New Brunswick, several years ago, our membership unanimously supported a resolution calling on Parliament to pass the proposed national marine conservation areas act and to protect those conservation areas from oil and gas exploration, mining and aggregate extraction, bottom trawling and dragging, dumping, and finfish farming.


À notre assemblée annuelle tenue à Sackville, au Nouveau-Brunswick, les membres de la Fédération canadienne de la nature ont adopté à l'unanimité une résolution exhortant le Parlement à adopter le projet de loi sur les aires marines de conservation et à protéger ces aires contre l'exploration pétrolière et gazière, l'exploitation minière et l'extraction des agrégats, le chalutage par le fond, l'immersion et l'élevage piscicole.

At our annual meeting in Sackville, New Brunswick, the membership of the Canadian Nature Federation unanimously passed a resolution calling on Parliament to pass the proposed national Marine Conservation Areas Act, and protect these areas from oil and gas exploration, mining and aggregate extraction, bottom trawling and dragging, dumping and finfish farming.


Cependant, j'avais l'impression que notre assemblée pouvait, à l'occasion, suggérer des mandats aux comités, et c'est là le fond de la motion dont les sénateurs sont saisis cet après-midi.

However, I thought this chamber, on occasion, had the opportunity to make suggestions that committees can consider, which is the purpose of the motion before honourable senators this afternoon.


De nombreux membres de notre assemblée générale n'en reviennent pas de l'absence de processus d'appel concernant le bien-fondé d'un cas.

Many members of our general assembly were astounded that there is no appeal process on the merits of the case.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, je m'exprime sur ce point afin de manifester mon soutien et celui du groupe socialiste au travail et aux conclusions sur les propositions présentées aujourd'hui devant le Parlement, au nom de la commission juridique, par mon cher ami et collègue le professeur Manuel Medina, avec l'espoir fondé que notre Assemblée approuvera de tout son poids les propositions en question.

– (ES) Mr President, I am taking the floor at this point to express my support, and that of the Socialist Group, for the work and the conclusions regarding the proposals presented today to this Parliament, on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, by my good friend and colleague Professor Manuel Medina, in the well-founded hope that this Assembly will fully approve the proposals in question.


Le traité que nous examinons aujourd'hui et qui a été paraphé et ratifié par notre Assemblée législative et par les Inuit il y a quelques mois est fondé sur une autre approche.

This treaty we're discussing today, which was initialled and ratified by our legislature and the Inuit some months ago, goes in a different direction.


Notre Assemblée s'est à présent prononcée ; c'est ce qui fonde notre légitimité.

Our House has decided, and that now gives legitimacy.


Je crois cependant et j'espère qu'aujourd'hui, l'Assemblée approuvera ? une large majorité la proposition de Mme? Hautala, qui bénéficie du soutien d'une écrasante majorité de la commission des droits de la femme, parce que je pense que cela sera un progrès dans le sens de la réalisation concrète d'un des principes fondateurs de notre Communauté? : celui, justement, de l'égalité des chances.

But I believe and hope that, today, the House will, by a large majority, approve Mrs Hautala’s proposal, which has the consensus of the overwhelming majority of the Committee on Women’s Rights, because I feel that this, too, will be a step forwards in making one of the basic principles of our Community – the principle of equal opportunities – become a reality.


À moins que les fonds prévus à cet effet ne soient rétablis lors d'un vote de notre Assemblée cette semaine, je m'attends à ce que nous connaissions une situation très grave et à ce que de nombreuses personnes en Europe soient plongées dans le désarroi.

Unless that funding is restored in a vote this week in Parliament, I would anticipate a very serious situation arising and considerable distress to many people in Europe.


Je prie donc les collègues qui ont proposé ce matin de reporter ces votes parce que le quorum n'est pas atteint de réfléchir à ceci : celui qui veut réformer notre règlement - réforme par ailleurs indispensable au fonctionnement de notre Assemblée -, celui qui veut améliorer notre méthode de travail, n'y parviendra pas au moyen d'actions spontanées, il devra commencer par lancer un débat de fond sur la réforme de notre Assemblée.

I would ask the Members who this morning requested that the vote be postponed in the absence of a quorum to consider the following: if you want to reform the Rules of Procedure, which are indispensable in this House, if you want to improve our working practice, you cannot achieve this through impulsive actions; instead you must initiate a full debate on reform of the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondé que notre assemblée approuvera ->

Date index: 2025-04-03
w