Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondamentaux soient satisfaits " (Frans → Engels) :

J'ai visité Atlanta, où on utilise les ressources éducationnelles, médicales et professionnelles pour veiller à ce que les besoins fondamentaux soient satisfaits.

I was in Atlanta where schools along with medical, professional and existing resources are used to make sure that basic needs are met.


Les trois programmes reposent sur les bases suivantes: si nous travaillons avec les parents et les familles, si nous veillons à ce que leurs besoins fondamentaux soient satisfaits et si nous les encourageons et leur montrons à agir de la même façon avec leurs enfants, nous obtenons une société meilleure, plus intégrée, plus sûre et plus productive parce que les gens sont capables d'avoir un développement psychologique normal.

All three of these programs are based on the premise that if we work with parents and families, if we ensure that their basic needs are met and if we encourage them and teach them how to do this for their children, we have a better, more integrated, safer and productive society because individuals are able to develop their psyches in a normal fashion.


Notre société est devenue incroyablement complexe, et les parlementaires ainsi que les gouvernements ont un grand rôle à jouer pour faire en sorte que notre société soit sûre et que nos besoins fondamentaux soient satisfaits, ce qui suppose maintenant un vaste filet de sécurité sociale.

Our society has become unbelievably complex. We need a lot of help from parliamentarians and from governments to make sure that our society is safe, that we have the basics in life which now include the requirement for a very significant social net.


Nous devons donc veiller à ce que les enfants nés d’un viol soient acceptés au sein de la collectivité, qu’ils jouissent des mêmes droits que les autres enfants et que leurs besoins fondamentaux soient satisfaits.

Therefore, we must also ensure that children born out of this act of violence are accepted in the community and are provided with the basic rights and needs that should be afforded to all children.


Vous ne voulez pas que les besoins humains fondamentaux soient satisfaits, ni que ces mesures les satisfassent, parce que si c’était le cas, vous perdriez des richesses.

You do not want to meet fundamental human needs, nor do these measures do so, for if they did, you would lose wealth.


Nous avons investi de l’argent pour que les enfants aient un bon départ et que leurs besoins fondamentaux soient satisfaits, non pas pour supplanter les parents, mais pour travailler avec eux afin de garantir que leurs enfants aient la meilleure chance possible.

We put money in to ensure that kids have a headstart and that their basic needs are cared for, not to supplant parents but to work with them to ensure kids have the best chance possible.


Au terme de la phase de recherche et de sauvetage de l’intervention d’urgence, l’attention s’est portée sur les efforts en vue de garantir que les besoins humanitaires fondamentaux des survivants du tremblement de terre soient satisfaits dans les prochains mois.

As the search-and-rescue phase of the emergency response came to an end, the attention shifted to ensuring that the basic humanitarian needs of the survivors of the earthquake are covered in the next few months.


8. invite tous les États membres des Nations unies à faire en sorte que les candidats élus soient des pays qui font état des normes les plus élevées en matière de droits de l'homme, ont ratifié les traités fondamentaux en la matière, satisfait à leur obligation d'information, lancé des invitations ouvertes aux procédures spéciales des Nations unies et se sont efforcés de mettre en œuvre leurs recommandations; demande à l'Union européenne d'exiger que les candidatures soient déposées trente jours au moins avant l'élection, afin que le ...[+++]

8. Calls on all UN Member States to endeavour to elect the candidate countries with the highest human rights standards, which have ratified core human rights treaties, complied with their reporting obligations, issued open invitations to the UN special procedures and endeavoured to implement their recommendations; calls on the EU to insist that nominations be presented at least thirty days prior to election, to allow for public scrutiny of their human rights records and pledges;


8. invite tous les États membres des Nations unies à faire en sorte que les candidats élus soient des pays qui font état des normes les plus élevées en matière de droits de l'homme, ont ratifié les traités fondamentaux en la matière, satisfait à leur obligation d'information, lancé des invitations ouvertes aux procédures spéciales des Nations unies et se sont efforcés de mettre en œuvre leurs recommandations; demande à l'Union européenne d'exiger que les candidatures soient déposées trente jours au moins avant l'élection, afin que le ...[+++]

8. Calls on all UN Member States to endeavour to elect the candidate countries with the highest human rights standards, which have ratified core human rights treaties, complied with their reporting obligations, issued open invitations to the UN special procedures and endeavoured to implement their recommendations; calls on the EU to insist that nominations be presented at least thirty days prior to election, to allow for public scrutiny of their human rights records and pledges;


C’est à nous d'agir si cette réalité ne nous satisfait pas, pour que ces droits fondamentaux soient une vérité de tous les jours dans nos propres États membres.

It is our role to act if this situation does not satisfy us, so that these fundamental rights might be a fact of everyday life in our own Member States.


w